有奖纠错
| 划词

Je lui ai fait savoir le succès de cet essai.

我把这次试验消息通知了她。

评价该例句:好评差评指正

De fait, l'Azerbaïdjan a réussi son expérience de nettoyage ethnique.

的确,阿塞拜疆在种族清洗方面试验了。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'Iraq a aussi valeur de test de réussite ou

但是,伊拉克也是与失败试验场。

评价该例句:好评差评指正

Les expériences pilotes réussies où des mécanismes innovateurs ont servi à financer des services d'écosystèmes devraient être étudiées et utilisées comme modèles.

应推广支付生态系统服务创新机制试验案例。

评价该例句:好评差评指正

Au regard de la demande de sa prestation, le Samu-Bénin est aujourd'hui considéré comme une expérience très concluante dans la mise en œuvre des réformes dans le secteur santé.

从对其服务需求量来看,在落实卫生部门各项改革方面,如今贝宁医疗急救中心(Samu-贝宁)被视为是一试验

评价该例句:好评差评指正

Si l'on souhaite transposer à une plus grande échelle les expériences réussies et faire des accords de coopération avec les acteurs non étatiques un moteur du changement institutionnel, certaines mesures s'imposent.

需要采取具体行动,以便推广试验,并使与国家行为者合作为更强大机构变革力量。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra aussi s'efforcer d'adapter et d'appliquer les enseignements tirés des projets pilotes qui ont été menés à bien ou se sont avérés efficaces, et de les reproduire à plus grande échelle.

另一项挑战是如何汲取和应用或有效试验项目经验,并且扩大推行这种措施。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue a conclu que l'un des défis les plus importants et les plus excitants à relever consistait à augmenter progressivement les expériences réussies fondées sur l'implication et la participation des citadins pauvres eux-mêmes.

对话得出结论是,面临最大和最激动人心挑战之一就是增加基于城市贫民本身广泛介入和参与试验

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, il ne fallait pas perdre de vue que le Népal ne pouvait pas se permettre le luxe d'expérimentations dont le succès ne serait pas raisonnablement assuré et que la marge d'erreur était très étroite.

但是,他告诫说,尼泊尔不能承受没有任何合理可能性奢侈试验,几乎没有犯错误余地。

评价该例句:好评差评指正

Cela a été une réussite puisque nous avons pu mettre en place dans la région des projets pilotes couronnés de succès, avec la participation des autochtones, dans les domaines de l'élevage de chèvres et de moutons, la pisciculture, l'élevage laitier, la collecte de l'eau, etc.

这种做法证明是,因为我们因此得以在方案领域设立试验项目,由土著人民参与山羊/绵羊畜养、养鱼、奶品场、水耕等。

评价该例句:好评差评指正

Selon la clause 6.3 de ce contrat, a) la troisième tranche était exigible "30 jours après exécution d'un essai de démonstration concluant (tel que défini à l'article 12)" et b) la quatrième "30 jours après que l'unité a atteint sa capacité nominale en mode de production (non compris l'essai de réception) ou 54 mois après la date de signature du contrat, selon que l'un ou l'autre se produit le premier".

根据乙烯合同第6.3条:(a) 第三期应在“示范试验(如第12条所界定)之后30天”支付;和(b) 第四期应在“工厂达到生产型设计能力(不包括验收试验)之后30天或签署合同之日后54月支付,以先实现者为准”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


prémix, prémodelage, prémodification, prémodulateur, prémodulation, prémolaire, prémonition, prémonitoire, prémonocyte, prémontré,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语 Le français 第二册

Lui-même n'était pas calme.Pouvait-il risquer sur l'enfant l'expérience qui avait bien réussi sur les chiens?

他本人却心绪难宁。他能把在狗身上做成功试验在孩子身上冒试一试吗?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Notamment à la fin de l’été 2017, pour montrer les images de l’essai réussi de missile balistique intercontinental, en précisant que le jeune dirigeant Kim Jong-un avait personnellement supervisé le tir.

特别是在2017年夏末,展示洲际弹道导弹成功试验,指定年轻领导人金正恩亲自监督了发射。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


prendre, prendre chaud, prendre congé de qn, prendre des mesures, prendre en charge, prendre garde que, prendre la poudre d'escampette, prendre le contre-pied de, prendre qch sous son bonnet, prendre qn en pitié,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接