有奖纠错
| 划词

1.Les draps de lit s'utilisent généralement par pair.

1.床单一般都是使

评价该例句:好评差评指正

2.Les fenêtres de la maison sont jumelées.

2.房子户都是

评价该例句:好评差评指正

3.Les jeunes vont en bandes, les adultes par couples, et les vieux tout seuls.

3.年轻人总是群结队, 年人喜欢对, 老年人总是形单影只.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


傲上恤下, 傲世, 傲视, 傲霜之枝, 傲物, 傲贤慢士, 傲性, , 奥巴林阶, 奥博,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 2

1.On rentrait toujours toutes les deux.

我们通常都是成双

「Compréhension orale 2」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

2.Il vit en couple pour pondre les oeufs et pour les défendre contre les prédateurs jusqu'à l'éclosion des larves.

成双地生活在一起产卵,并保护它们免受捕食者侵害,直到幼虫孵化。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

3.Bien des couples et bien des familles, en effet, n'avaient pas d'autre apparence que celle de promeneurs pacifiques.

原来,许多成双人,不少举出行人,看上去都只不过正在安详地散步。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

4.Au milieu de la cheminée, entre deux flambeaux de zinc dépareillés, il y avait un paquet de reconnaissances du Mont-de-Piété, d’un rose tendre.

壁炉台上,两支已无法成双铝铁灶台中间放着一叠粉红色当票。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

5.Je n’ai pas une roue toute faite pour votre cabriolet. Deux roues font la paire. Deux roues ne vont pas ensemble au hasard.

“我没有替您这轮车准备好轮子。轮子总是一配好。两轮子不是碰上就能成双。”

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

6.Eh bien, dit Rochefort, voilà encore un hasard qui peut aller de pair avec l’autre. M. le cardinal est en vérité un homme privilégié.

“是这样;”罗什福尔说,“这又是一巧合,和那一件事可算是成双搭配呀;红衣主教先生真是鸿运高照。”

「三火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

7.Peut-être ne remuait-il confusément ces idées moroses que dans l’ennui d’être seul, lorsque les autres, à cette heure, s’en allaient deux à deux prendre du plaisir.

他所以这样闷闷不乐,也许是因为现在别人都在成双地寻欢作乐,唯独他因孤单一人而感到烦恼吧。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

8.La mariée avait le cordon de son soulier gauche dénoué ; et, comme elle le rattachait, au pied de la statue de Louis XIV, les couples se serrèrent derrière elle, attendant, plaisantant sur le bout de mollet qu’elle montrait.

新娘左脚鞋带散了,在路易十四铜像前系紧鞋带,成双人们拥在她后面,等着她,却着她露出小腿肚发出阵阵窃笑。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


奥氏斑点试验, 奥氏体, 奥氏体等温转变曲线, 奥氏体钢, 奥氏体化, 奥氏体晶粒度, 奥氏体区, 奥氏体铸铁, 奥氏小体, 奥斯卡金像奖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接