有奖纠错
| 划词

La situation des prisonniers de guerre est également alarmante.

战争状况也令人堪忧。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les parties doivent appliquer leur engagement solennel, pris à Dayton, de poursuivre et appréhender les criminels de guerre.

所有各方都必须履行他们在代顿庄严承诺,追查和逮捕战争

评价该例句:好评差评指正

C'est dire combien nous dépendons entièrement de votre soutien tant pour l'arrestation des criminels que pour le rassemblement des preuves.

这说明,我们在逮捕战争和搜集证据上完全依赖国家支持。

评价该例句:好评差评指正

Israël a commis des crimes de guerre et porté atteinte de façon flagrante au droit international.

以色列战争罪,而且公然违犯国际法。

评价该例句:好评差评指正

Au moment où je parle, Israël continue son terrorisme d'État et la perpétration de crimes de guerre.

就在我发言时,以色列还在继续推行其由国家主导恐怖主义和正在战争罪。

评价该例句:好评差评指正

L'EUFOR reste déterminée à aider les autorités bosniaques et le Tribunal à appréhender les personnes inculpées de crime de guerre.

欧盟部队仍然致力于协助波斯尼亚和黑塞哥维那当局和法院逮捕被控战争人。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, malgré les progrès évidents en matière de coopération avec le Tribunal, bon nombre de criminels de guerre inculpés n'ont toujours pas été appréhendés.

但是,尽管与法庭合有明显进展,但许多被告战争依然逍遥法外。

评价该例句:好评差评指正

Ce crime, avec d'autres crimes israéliens, relève fondamentalement de la responsabilité d'Ariel Sharon, le criminel de guerre, et de son gouvernement, un gouvernement de guerre.

这次罪行与以色列其他战争罪一样,主要由战争阿里尔·沙龙及其政府——战争政府——负责。

评价该例句:好评差评指正

Nous notons avec préoccupation que la plupart des criminels de guerre sont en liberté, surtout dans le territoire de la Republika Srpska et de la Serbie.

我们关切地注意,大多数战争仍然逍遥法外,他们大多是在斯普斯卡共和国和塞尔维亚境内。

评价该例句:好评差评指正

L'ancien président américain George W. Bush a reçu un accueil peu chaleureux jeudi à Vancouver, au Canada. Quelque 200 manifestants demandaient son arrestation pour crimes de guerres.

本周四前美国总统乔治·沃克·布什在温哥了加拿大人“热烈欢迎“。将近200名游行者要求以战争罪名逮捕他。

评价该例句:好评差评指正

Même le lieu de naissance du Christ n'a pas empêché les attaques contre notre peuple, et cela ne dissuadera pas non plus les nouveaux criminels de guerre.

就连基督诞生地也没有能够阻止对我们人民攻击,它不会阻止这些新战争

评价该例句:好评差评指正

Il faut aussi améliorer la qualité de la coopération entre les États de la région dans les enquêtes et la poursuite des criminels de guerre présumés.

还需要改进该区域各国之间在调查和起诉涉嫌战争罪者方面合质量。

评价该例句:好评差评指正

De leur côté, les États-Unis ont gelé les avoirs d'un certain nombre de personnes pour des motifs analogues, tout en s'employant à identifier d'autres partisans éventuels.

美国基于同样原因冻结了一些人资产,同时设法查明被控战争其他支持者。

评价该例句:好评差评指正

Une implication plus grande dans la région contribuera à protéger les acquis et garantira que les criminels de guerre continueront d'être jugés après la fermeture du Tribunal international.

增加对该地区投资,将有助于保护迄今成果和确保国际法庭结束后继续对战争起诉。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons signalé que nous étions prêts à accepter que les procès concernant les crimes de guerre fassent l'objet d'une plus grande surveillance internationale et d'une plus grande transparence.

已表示愿意对战争审判进行广泛和透明国际监测。

评价该例句:好评差评指正

L'EUFOR fournira également un appui au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et aux autorités compétentes, y compris pour la détention de personnes accusées de crimes de guerre.

欧盟部队还将向前南斯拉夫问题国际刑事法庭和有关当局提供支持,包括拘留被控战争人。

评价该例句:好评差评指正

Elle aide par ailleurs le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie à rechercher les personnes accusées de crimes de guerre, habituellement en coopération avec les autorités de police locales.

欧盟部队还协助前南斯拉夫问题国际刑事法庭寻找被控战争人,通常是与当地警方合

评价该例句:好评差评指正

Ses politiques d'occupation équivalent à des crimes de guerre et, en particulier, les punitions collectives qui rappellent les pratiques nazies sont contraires à la quatrième Convention de Genève.

其占领政策相当于战争罪,特别是其实施类似于纳粹行径集体惩罚完全是对《日内瓦第四公约》践踏。

评价该例句:好评差评指正

Les institutions de la Bosnie-Herzégovine sont en train de prendre en charge la coordination et le contrôle de tous les organismes chargés d'arrêter les criminels de guerre toujours en fuite.

波黑机构现已接管了协调和控制各机构所负责逮捕在逃战争责任。

评价该例句:好评差评指正

Comme je l'ai déjà dit, la justice et la réconciliation ne pourront s'enraciner tant que le pays ne se sera pas débarrassé de la mauvaise herbe des criminels de guerre.

正如我前面说过,在该国抹去战争罪恶污点之前,正义与和解将无法扎根。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


埃尔米特的, 埃尔米特矩阵, 埃尔尼氏征, 埃尔期特冰期, 埃尔细拉属, 埃菲尔塔, 埃菲尔铁塔, 埃弗罗发式, 埃及, 埃及的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年2月合集

V.Klitschko: Si vous pensez en Europe que la guerre est loin de vous, vous commettez une énorme erreur.

- V.Klitschko:如为在欧洲战争很远,那个巨大的错误。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


埃斯库多, 埃希氏杆菌属, , 唉!完啦!, 唉(表示遗憾), 唉声叹气, 唉声叹气的<书>, 唉呀, , 欸乃,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接