有奖纠错
| 划词

Le score reflète le degré de participation.

多少反映参与程度高低。

评价该例句:好评差评指正

Le professeur note des devoirs.

老师给作业

评价该例句:好评差评指正

La présence de plusieurs ministères donne de meilleurs scores.

有多个部委的情况较高。

评价该例句:好评差评指正

Une plus grande attention aux droits de ces groupes de population donne un meilleur score.

重视穷人合法权益的情况较高。

评价该例句:好评差评指正

Les notations par rapport aux différents paramètres indiqueraient clairement l'ensemble de mesures nécessaires.

对各项参数的将清楚地说明应采取那些必要行动。

评价该例句:好评差评指正

Ces monographies seront examinées et classées par une commission composée de trois juges et universitaires spécialistes du droit de l'environnement

这些论文将由三位环境法专家组成的委员会审阅和,三个专家之中包括有法官和大学教师。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 514 étudiants qui y étaient inscrits, 465 ont présenté la première dissertation notée qui portait sur les objets géocroiseurs.

在514名注册参加课程的学生中,有465名学生提交了首份由导师的有关近地天体的作业。

评价该例句:好评差评指正

Chacun des membres du comité d'examen a évalué de façon indépendante les soumissions et les présentations orales à l'aide d'un formulaire et de critères de notation standardisés.

评审小组的每位成员用标准格式和标准,对有关建议和口头陈述进行了独立评估。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, s'agissant des achats, plusieurs experts ont relevé que, pour procéder à une évaluation reposant sur l'intérêt intrinsèque d'un produit, il fallait considérer que le code ouvert présentait un intérêt en soi.

最后,关于采购问题,几位专家指出在按优劣时必须将自由码本身作为一项优点。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau 10 et au-delà, les copies des élèves portent simplement un numéro d'identification, si bien qu'il est absolument impossible, pour un examinateur, de savoir si la copie est celle d'un garçon ou d'une fille.

在十年级以上,用滚动编号来鉴别试卷,判卷人根本不可能知道的试卷是男生的还是女生的。

评价该例句:好评差评指正

À tous les niveaux de l'enseignement, il n'y a aucune différence entre les devoirs ou sujets d'examen proposés aux garçons et aux filles, et le mode de notation est également le même dans les deux cas.

所有教育层级的考卷及标准在男女生之间没有任何差别。

评价该例句:好评差评指正

Le superviseur direct passera ensuite en revue les autres candidats, dont il établira le classement en fonction des notes indiquées sur la formule d'évaluation, qui auront été attribuées sur la base des critères de sélection établis.

各级管理人员然后将审查剩下的候选人,根据评价表上商定的甄选标准对候选人进行据此列出名次。

评价该例句:好评差评指正

Car la diplomatie multilatérale n'est pas là pour marquer des points les uns contre les autres, mais pour creuser patiemment les sillons où semer l'espoir d'un monde plus juste, qui serait aussi un monde plus pacifique et plus sûr.

多边外交的目的不是给彼此,而是坚持不懈地耕地,以便播下对一个更公正、因而更太平和更安全的世界的希望之种。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays encouragent également la participation des citoyens au contrôle de la qualité des services publics, en particulier au niveau des administrations locales en ayant recours à ce que l'on a désormais coutume d'appeler la « fiche de notation du citoyen ».

一些国家目前还通过现被称作“公民办法”,鼓励公民参与监测特别是地方政府一级的公共服务的提供情况。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, l'esthétique d'un produit ou d'un bâtiment est un critère variable que l'on pourrait exprimer en termes de prix en lui attribuant une note sur 100, l'entité adjudicatrice étant prête à payer par exemple 5 000 euros pour chaque point “esthétique” supplémentaire.

以下是使用可以用等量价格来表示的变量标准的产品的例子:一座建筑物或一个产品的设计的艺术价值可以按100,每一都可以折算成价格(设计上每多得一,采购实体就愿意多支付一笔钱,比如5,000欧元)。

评价该例句:好评差评指正

Il ressort également de l'audit que certains supérieurs hiérarchiques utilisaient diligemment les méthodes de notation qui consistaient à attribuer à chaque candidat une note sur la base de critères préétablis, les candidats ayant obtenu les notes les plus élevées étant retenus pour un entretien d'appréciation des compétences.

审计报告还显示,一些管理员坚持在评审工作中使用数字评方法,给每个候选人,然后将得最高的那些候选人列入短名单,以便进行注重能力的约谈。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'analyse quantitative des informations fournies ne peut rendre compte des différences de contenu et de qualité d'une société à l'autre et le système d'attribution de points ne reflète pas l'importance relative des éléments d'information, tous les éléments de la liste se voyant octroyer le même nombre de points.

尤其是定量析无法捕捉到所选公司内容和质量的范围和不同,而且制无法反映出披露项目的重要程度;因为对列在核对清单中的每个项目赋予了同等的份量。

评价该例句:好评差评指正

En outre, du fait que le système électronique d'évaluation et de notation des fonctionnaires (e-PAS) n'a pas été appliqué de manière uniforme par les différents centres de conférence et que dans l'un d'eux au moins une « courbe en cloche » a été appliquée pour la distribution des notes, les fonctionnaires susceptibles d'être intéressés par un transfert risquent de se trouver défavorisés.

此外,考绩制度(e-PAS)在各工作地点的实行情况不一致,至少在一个工作地点考绩布呈“钟型曲线”,而不顾其他工作地点的情况,这样对那些可能有兴趣申请调到其他工作地点的人可能是一个不利因素。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre d'études sur le terrain se rapportant à l'Indicateur de développement et des inégalités entre les sexes en Afrique menées dans 12 pays, la ratification et la mise en œuvre effective de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes par les États membres ont été jugées selon différents indicateurs qualitatifs, notamment la ratification, l'engagement concret, les objectifs, le budget et les ressources humaines.

在12个国家进行了非洲两性平等与发展指数实地研究,按各种质量指标给成员国批准及切实执行消除对妇女歧视公约的情况,这些指标包括但是不限于:批准、政策承诺、目标、预算以及人力资源。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拜托, 拜望, 拜物教, 拜物教的, 拜物教信徒, 拜相, 拜谢, 拜谒, 拜揖, 拜占庭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

Par juge pour atteindre la deuxième place.

经裁判打分才能达到第二名。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Mettez un point si vous avez deviné.

如果了,请打分

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Donc là, on va aller bien au-delà des 9.

这一跳的打分将远远超出9分。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ces organisations ont ensuite noté et classé les pays.

然后,这些组织会给国家打分并且排名。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Et regardez les notes, il n'y a pas eu d'hésitation pour personne.

让我们看看打分,没什么好犹豫的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月

Un score sera donné à la voiture.

将会给汽车打分

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

Nous retournerons au lycée de Drancy relever les notes des élèves de monsieur Fontanieu.

我们将返回 Drancy 高中为 Fontanieu 先生的学生打分

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Encore un excellent coup de Jean-Pierre ! Il marque un point pour l'éauipe bleu.

让 - 皮埃尔的另一个出色镜头!他为蓝色的黎明打分

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Et ce sont leurs proches qui distribueront un point à leur assiette préférée sans savoir, bien sûr, qui les a réalisés.

他们的亲人将给自己最喜欢的菜打分,当然,他们不会知道是谁做的。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Je t'invite donc à cliquer sur 'pause', à revoir toute ta vie en accéléré, et à donner une note à tout ça.

所以,我希望你点击“暂停”键,然后快进回顾你的一生,并给你的生活打分

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Notes sur 10 ou sur 20, lettres ou couleurs, ton enseignant utilise un de ces codes pour donner une indication sur ton travail d'élève.

10分或者29分或者颜色,老师使用其中一种模式来给你的作业打分

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Enfin, il se releva, se tourna vers les autres juges et dit : – Je demande une réunion du jury avant de donner les notes.

最后,他站直身子转向其他裁判,说道:“先开个碰头会再打分吧。”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Je suis revenue, j’ai dit : « Notez-moi comme les hommes. » , pour avoir une moyenne de 12 sur 20, alors que je méritais plus.

我回来了,我说,“像男人一样给我打分。 ”在我应得的情况下, 在 20 人中平均得 12 人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry ramassa le livre et regarda un des sorciers marquer un but particulièrement spectaculaire en lançant la balle à travers un cercle situé à quinze mètres au-dessus du sol.

哈利朝这本书走去,拿起来,看到一个巫师在给一个好球打分,办法是把球抛过一个五十英尺高的环架。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年

Je me sens très concernée dans la protection des animaux et c’est vrai que quand je lis certains articles, ils me marquent, ils me marquent, ça me sensibilise beaucoup.

动物保护感到非常关注,确实,当我读到某些文章时,他们给我打分,他们给我打分,这让我很清楚。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ce qui relie le bateau à à la terre ses cordages c'est les noeuds. Donc je vous proposais de l'apprentissage des noeuds. Comme à la télévision, Armand a prévu une animation qui sera noté par ses invités

把船只和地面连接起来的绳索,也就是绳结。所以我提议大家学习打水手结。就像在电视上一样,阿曼德计划了活动,他的客人也会为此打分

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


稗史, 稗属, 稗子, , 扳本, 扳不倒儿, 扳倒, 扳道, 扳道岔, 扳道工,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接