有奖纠错
| 划词

Il n’a rencontré personne qui sache le renseigner.

个能的人他没有看见。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire nous demandons l’aide de l’agence de voyage situé près de l’hôtel.

我们向旅馆旁的旅行社

评价该例句:好评差评指正

Savez-vous vous renseigner à propos des billets d'avion ?

您会有关飞机票的事项吗?

评价该例句:好评差评指正

Il denande à un ami l’a dresse de Restau-U.

他向位朋友大学生食堂的地址。

评价该例句:好评差评指正

J'ai un peu regardé sur internet, et ce n'est pas une question très facile.

我通过网络下,这个问题真的很不容易回答。

评价该例句:好评差评指正

Il demande des renseignements au concierge.

他向看门人情况。

评价该例句:好评差评指正

Mr.Fogg, aussitôt débarqué, s'informa de l'heure à laquelle partait le premier train pour New York.

福克先生下船就好了下往纽约的间是下午六点钟。

评价该例句:好评差评指正

Elle a commencé dès le lendemain à s'enquérir de ce que son fils était devenu.

她于第二天儿子的下落。

评价该例句:好评差评指正

Apparemment, des inconnus auraient cherché à en savoir plus sur l'identité du photographe.

显然,些身份不明的人当摄影师的身份。

评价该例句:好评差评指正

Si un soupçon fondé résulte de la prise de renseignements, ce soupçon doit être communiqué.

如果情况之后认为确实可疑,必须举报这项可疑情况。

评价该例句:好评差评指正

Une délégation s'est enquise du coût des projets pilotes « Unis dans l'action ».

关于“统执行”试办项目,有个代表团费用问题。

评价该例句:好评差评指正

Le père des trois adolescents a lui aussi disparu après avoir essayé de retrouver leurs traces.

其父先是多方三兄弟的下落,后来也失踪了。

评价该例句:好评差评指正

L'employeur n'a pas non plus le droit d'interroger un précédent employeur sur les congés de maladie du candidat.

雇主也不能向以前的雇主求职者的病假记录。

评价该例句:好评差评指正

M. Bollier a demandé à M. Lumpert si les stocks étaient suffisants pour fabriquer ce nombre de minuteurs.

Bollier先生向Lumpert先生,他们是否有足够的库存材料来制造这个数目的定器。

评价该例句:好评差评指正

Ceci a conduit les combattants à demander systématiquement aux habitants de Mambasa où se trouvait ce groupe ethnique.

因此,战斗人员经常向曼巴萨居民少数族裔群体的所

评价该例句:好评差评指正

Les gens ont commencé à poser des questions sur cette tombe il y a 5 ans, explique la municipalité.

当地政府称,五年前始有人有关这座坟墓的事情,他们便将这个墓地列了旅游网站上。

评价该例句:好评差评指正

De même ils ne s'enquièrent pas de la provenance des avions à ravitailler, ni de la nature de leurs cargaisons.

同样,它们也不加油的飞机来自何处、其所载的货物是什么。

评价该例句:好评差评指正

De plus, lorsque ces derniers ont demandé aux autorités des nouvelles de l'auteur, aucune information ne leur a été donnée.

此外,当后者向当局撰文人的消息,没有向他们提供任何情况。

评价该例句:好评差评指正

J’ai rejoins Pierre qui est dans le deuxième wagon, nous nous demandons si il y avait quelqu’un dans la voiture.

我回到第二节车厢. 我们车里是否还有人。司机应该有间逃生的吧,因为按了很久的喇叭,司机应该知道有车来了。

评价该例句:好评差评指正

Leur souffrance et leur quête incessante d'information ont souvent pour effet leur marginalisation sociale avec toutes ses conséquences pour la société.

他们的痛苦,以及他们不懈地消息往往使他们陷入社会边缘,并给社会带来种种后果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


clarine, clariné, clarinette, clarinettiste, claringbullite, clarisse, clark, Clarke, clarkéite, clarkie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说精选集

Va donc demander des renseignements au capitaine.

你去向船长消息吧。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语说中级

Il faut que je me renseigne.

我还得

评价该例句:好评差评指正
化身博士

J'ai toute une théorie à ce propos.

我不喜欢些事情。

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进初级

Bonjour, madame, je voudrais un renseignement, s’il vous plaît.

您好,太太,我想一件事。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ne lui dis pas que c'est moi qui t'ai réclamé ces renseignements.

“别说是我的。”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Il ne connaît pas le chemin. Il doit demander à un passant.

他不认路,得向路人

评价该例句:好评差评指正
玛格丽特·拉斯精选

Je ne sais pas si c'est tout le monde, je n'ai jamais demandé.

是不是人人都如此,我从没有过。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, renseigne-toi bien en amont pour savoir quel test tout simplement tu dois passer.

所以,请提前好自己要参加哪门考试。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Est-ce qu'elle demande régulièrement de tes nouvelles à tes amis?

他会经常向你的朋友你的消息吗?

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

Je me suis informé. Elle demeure rue de l’Homme-Armé, numéro sept.

过了。她住在武人街七号。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Et comment elle a fait pour découvrir qui était la mère de Hagrid !

还有她怎么会到海格母亲的事!”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils ne sont pas libres de s'informer et de s'exprimer.

他们不能自由消息,不能自由表达自己的想法。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il demanda au chauffeur l’adresse de Ding Yi, qui la lui donna.

便向司机丁仪的住处,司机告诉了他。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

Il faut que tu tâches de savoir où est allée cette noce-là ?

“你要尽量辆婚礼车到什么地方去?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry savait qu'il s'apprêtait à lui demander des nouvelles de Sirius.

哈利知道罗恩想一下小天狼星的情况。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Moi ? je l’ignore complètement, et je ne m’en inquiète guère.

“我吗,根本就不知道,而且也不想。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

À qui ma femme de chambre pourra-t-elle me demander ?

我的女仆找谁去我的下落呢?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Je n'ai appris la plupart des choses que je vous raconte qu'après ma sortie de prison.

些情况都是我出来以后才到的。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Renseigne-toi, il y a peut-être un Nouvel An chinois à fêter près de chez toi.

一下你周围,也许在你家附近就有人在庆祝春节。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Cottard demanda du vin blanc et s'enquit d'un certain Garcia.

柯塔尔要了白葡萄酒,同时一个叫加西亚的人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


classé, classe moyenne, classement, classer, classeur, classicisme, classificateur, classification, classificatoire, classifié,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接