有奖纠错
| 划词

Le Dieu faut sommeille, ou il sourit.

上帝一微笑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


courtepointe, courtier, courtière, courtilière, courtine, courtisan, courtisane, courtiser, court-jus, court-métrage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Le balancement des pendules lui fait tout au plus faire de courtes siestes.

最多只是不时打打盹儿。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Pendant tout ce temps, le rat de Ron avait continué de dormir sur les genoux de son maître.

时候,老鼠还罗恩的腿上打盹

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Elle dort dans votre chambre, en attendant que vous vous couchiez, répondit Prudence.

“她您房间里打盹,等着侍候您上床呢。”普律当丝回答说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Une nouvelle polémique et un couac de plus au gouvernement.

新的争议另一打盹

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Vous pouvez, par exemple, essayer de faire la sieste dans votre voiture, pourquoi pas.

例如,您可以尝试车里打盹,为什么不呢。

评价该例句:好评差评指正
Franjo

Bah ouais ! J'fais une petite sieste ! Il y a quoi ?

- 哦,是的!打盹!那里有什么?

评价该例句:好评差评指正
日式法语

Poskoala est un correspondant de Posjam. Il aime la sieste à l'ombre et l'eucalyptus.

Poskoala是Posjam的记者。他喜欢树荫树上打盹

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Vous avez peur de faire une sieste, de sortir trois minutes par peur que le livreur arrive pile à ce-moment là.

您不敢打盹,不敢出去哪怕三分钟,因为您担心送货员会马上来。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il ne va pas draguer, il ne va pas siester, il ne va pas digérer, il ne va pas réparer ses tissus.

他不会调情,不会打盹,不会消化,他不会修复其组织。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elle est probablement, en ce moment, dans un fauteuil en train de faire la sieste ou peut-être dans le jardin en train de s'amuser.

它现可能正坐椅子上打盹,也可能花园里玩耍。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les portraits des anciens directeurs et directrices somnolaient dans leurs cadres, la tête renversée sur le dossier d'un fauteuil ou appuyée contre le bord du tableau.

男女老校长的肖像正照片里打盹,他们有的懒洋洋地把脑袋靠带扶手的椅子上,有的则倚肖像的边框上。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Un brouillard de fumée âcre les noyait, et ils semblaient s’enfoncer dans une ivresse endormie et triste, dans cette saoulerie morne des gens qui n’ont rien à faire.

一阵辛辣的烟雾笼住了他们,他们仿佛都沉溺一种打盹愁人的醉态里,沉溺那种属于没有一事可做的人的忧郁醉态里。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Enfin, il les congédia, il dit qu’il allait prendre des mesures. Lorsqu’il se retrouva seul, assis devant son bureau, il parut s’y assoupir, la tête entre les mains, les yeux couverts.

最后,他说要马上采取措施,就把他们打发走了。他又独自一人坐办公桌前,两手抱着脑袋,遮着眼睛,好像打盹

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Vous avez peur de faire une sieste, de sortir trois minutes par peur que le livreur arrive pile à ce-moment là, en tout cas moi, c'est comme ça que je le vis.

您不敢打盹,不敢出去哪怕三分钟,因为您担心送货员会马上来,嗯,这就是的感觉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


couvaison, couvalence, Couve de murville, couvée, couvent, couventine, couver, couvercle, couvert, couverte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接