有奖纠错
| 划词

Parce que tu est négligente, tu vas payer la casse des assiettes.

因为你,你将要为这些碟子进行赔偿。

评价该例句:好评差评指正

En verre? Interrogea Violette. Mais tu es fou. Elle se casserait.

“玻璃制?”维奥莱特不解地,“你疯了,会。”

评价该例句:好评差评指正

J’ai encore cassé un de tes verres sans faire exprès.

我不小了你杯子。

评价该例句:好评差评指正

Les approches sporadiques et fragmentées n'aboutissent pas à des résultats durables.

目前另做法无法取得持久结果。

评价该例句:好评差评指正

Le vase a été cassé par ce polisson.

花瓶被这个淘气孩子了。

评价该例句:好评差评指正

Je suis désolé d'avoir cassé tes lunettes.

很抱歉把你眼镜了。

评价该例句:好评差评指正

Mais il disait qu'il fallait casser la guitare de Picasso pour aller au-delà du domaine plastique.

但他说为了达到造型艺术领域,应该毕加索吉他。

评价该例句:好评差评指正

En effet, les approches sporadiques et fragmentaires actuellement suivies n'aboutissent pas à des résultats durables.

目前敲方式不会取得持久成果。

评价该例句:好评差评指正

Ah voilà pourquoi. Elle s’en sert d’enclume pour casser des coquillages. Les animaux aussi ont des outils.

啊这就是为什么。他们是用来贝壳。动物其实也用工具。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons d'autre part, comme le Secrétaire général, qu'aucune solution fragmentaire ne peut fonctionner pour régler ce problème complexe.

我们还赞同秘书长评估,即,任何零办法都不能解决这一错综复杂

评价该例句:好评差评指正

Pardon, j’ai cassé votre case.

不起,我了你花瓶。

评价该例句:好评差评指正

Nous voudrions, cependant, mettre en garde contre la tentation de recourir à des solutions fragmentaires ou partielles.

不过,我们愿意告诫不要有寻求零敲式解决办法任何企图。

评价该例句:好评差评指正

Il avait appelé l'attention sur les approches sporadiques et fragmentées adoptées au sein de l'Organisation des Nations Unies à cet égard.

他注意到目前联合国内部在这方面取零做法。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants afghans ont souligné à plusieurs reprises la fragmentation de l'aide étrangère, question qui doit être abordée en détail.

阿富汗代表已多次提到外部援助零敲不成体系;这一得认真解决。

评价该例句:好评差评指正

De telles tentatives partielles et parcellaires ne serviraient qu'à préserver la structure actuelle du Conseil et ne feraient qu'affaiblir davantage sa crédibilité.

此类零努力只能维护安理会现状,实际上将进一步削弱其公信力。

评价该例句:好评差评指正

À Gaza, les valeurs de l'humanité sont bafouées par une brutale Puissance occupante dont les crimes ne connaissent pas de limites.

残酷占领国在加沙了人类价值观,他们犯罪是肆意而为。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, lorsque la coordination et la direction nécessaires font défaut, le problème est traité de manière fragmentaire et les résultats manquent de cohérence.

如果没有充分领导和协调,还有可能用零办法,而且成果不能持之以恒。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, nous devons maintenir une démarche globale en ce qui concerne la réforme et éviter de procéder par petites étapes dans diverses directions.

第三,我们必须继续实行一种全面改革办法,必须避免在各个方面取零做法。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons utilisé cette image lors de la Coupe d'Afrique des nations, pour montrer que ce sont aussi des rêves qui se brisent.

我们在于非洲杯期间举行活动中利用了这个图像来说明人们梦想是如何被

评价该例句:好评差评指正

À l'aide de leurs armes automatiques, ils ont également tiré des coups de feu et brisé les fenêtres des habitations et des véhicules.

移民还用他们自动武器在这一地区开枪,住家和汽车窗子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


adipocérite, adipocire, adipocyte, adipogenèse, adipohépatique, adipolyse, adipome, adipone, adiponécrosemammaire, adiponitrile,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法篇

Le verre que tu as cassé ne valait rien.

打碎杯子一文不值。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc, le verre que tu as cassé ne valait rien.

所以你打碎杯子一文不值。

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进初级

Mon chéri, c'est toi qui as cassé le plat noir?

亲爱,是你把那个黑色盘子打碎吗?

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Dans l'armoire, il retrouvera quelques gouttes de mercure, qui devait surement provenir d'un thermomètre cassé.

他在衣柜里找到几一定来源于打碎温度计。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Quand on veut la casser il faut faire propager une fissure dedans.

当我们想打碎时候,要让裂缝在其中传播。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Admettons, mais de là à lui briser la mâchoire !

“就算是吧,那也用不着打碎下巴吧?”

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Se gardant bien de préciser que ces images de policiers casseurs ne viennent pas de France.

他们很好地避免指明打碎东西警察不是来自法国。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

T’as cassé ma tasse alors que je t'ai dit de pas la toucher ?

我告诉你不要碰它,你却打碎了我杯子?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ça tombe bien ! Je viens de casser la mienne !

送得正是时候!我刚刚把我手表打碎了!

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

Une femme : Tu sais bien qu'on en a cassé!

你知道我们杯子打碎了!

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版 Le Petit Nicolas

La balle, je n'ai pas pu l'arrêter, elle a cassé la vitre de la fenêtre du garage.

个球,我没能拦住,它打碎了车库窗户。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Mais c'et le verbe de casser des choses ?

动词形式是那个" 打碎东西" casser吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y avait toujours eu, on le sait, escarpement, froideur et contrainte entre eux ; glace à rompre ou à fondre.

我们知道,在他们之间一直存在着隔阂、冷淡和拘束,存在着要打碎或融化冰块。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版 Le Petit Nicolas

Je me suis assis au bord du trottoir et j'ai cassé ma tirelire et j'ai compté mes sous.

我坐在街边马路沿儿上打碎了我储蓄罐,开始数我硬币。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mon petit Julien brûlerait la cervelle au jacobin qui viendrait l’arrêter, pour peu qu’il eût l’espérance de se sauver.

小于连将打碎来逮捕他雅各宾分子脑袋,只要他有一线希望逃走。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

L'acheteur avait l'obligation de casser lui-même son œuvre et c'était tout un raisonnement sur la destruction de la mémoire, un peu comme ça.

买家必须要自己打碎作品,一切都是关于破坏记忆推理,有点像样。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mme Cochrane a créé le lave- vaisselle automatique en 1886 parce qu'elle en avait assez que ses servantes brisent sa vaisselle en la lavant.

科克伦夫人在1886年创造了自动洗碗机,因为她厌倦了她女佣在洗碗时打碎碗碟。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La longue marche souterraine avait achevé la dislocation de la clavicule cassée, et il y avait là de sérieux désordres. Les bras étaient sabrés.

在地下长途跋涉使打碎锁骨脱了臼,才是严重伤。他两臂有刀伤。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Le dernier cas grave remonte à 2004, une conductrice avait été agressée par un déséquilibré. Depuis le début de l'année, on comptabilise seulement deux vitres cassées.

从年初开始,我们仅登记了2起汽车窗玻璃被打碎件。最新情况起源于2004年,一个女司机被一个精神失常人袭击了。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Et pas des moindres : « Il n’y a pas eu de bris de vitre, et la candidate LFI n’était pas présente au moment des faits. »

“玻璃没有被打碎,LFI政党候选人也不在现场。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


adj.f., adj.f.pl., adj.f.sing., adj.indéf., adj.interr., adj.inv., adj.m., adj.m.pl., adj.m.sing., adj.num.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接