有奖纠错
| 划词

Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.

托人按照所接到指示行事。

评价该例句:好评差评指正

A l’origine, ce sont des Négritos qui peuplent les Philippines.

菲律宾民是尼格里托人, 现今岛上还有。

评价该例句:好评差评指正

Les avocats ne peuvent librement rendre visite à leurs clients et les représenter.

律师无法自由地探望并代表其委托人

评价该例句:好评差评指正

Certaines lui sont adressées par les tribunaux.

该服务社托人有些由法院介绍。

评价该例句:好评差评指正

Il dispose d'une liste d'avocats auxquels il fait appel en cas de besoin.

这个机构有份律师名单,委托人可以自行挑选律师。

评价该例句:好评差评指正

Les mandataires avaient également prorogé unilatéralement les mandats.

托人还单方延长了委托协议期限。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci servent d'agents de coordination pour les questions relatives aux femmes dans l'ensemble de l'Administration.

这些受托人是整个管局内妇女问题协调人。

评价该例句:好评差评指正

Il y va de la confiance des parties qu'ils représentent.

诉讼委托人要相信和信任他们,这一点至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Ce principe revêt une importance plus grande encore lorsque le client est privé de liberté.

当律师托人失去自由时,这一则就更加重要。

评价该例句:好评差评指正

Les administrateurs ont le devoir d'agir dans l'intérêt des assurés.

托人有义务从养老金计划参加者利益出发行事。

评价该例句:好评差评指正

L'avocat n'est pas autorisé à rencontrer son client aux dates qu'il demande.

辩护律师不能他要求时间与他托人

评价该例句:好评差评指正

L'avocat n'a été informé qu'après coup du transfèrement de sa cliente.

其委托人被遣返前,该律师未得到这方通报。

评价该例句:好评差评指正

Il devait recevoir une somme de IQD 7 000 par mois, couvrant toutes les dépenses.

托人有权每月获得7,000伊拉克第纳尔,这笔款项包括了所有费用。

评价该例句:好评差评指正

Il devait recevoir une somme de IQD 2 500 par mois, couvrant toutes les dépenses.

托人有权每月得到2,500伊拉克第纳尔付款,这笔款项包含了所有费用。

评价该例句:好评差评指正

Ont-elles l'obligation de se renseigner sur les mandataires, les constituants et les fidéicommissaires?

这种人是否有义务获得受托人、赠予者、让予人和任何基金受益者资料?

评价该例句:好评差评指正

C’est-à-dire que nous pouvons non seulement servir aux clients anglophones et sinophones, et aussi aux nos clients francophone !

这也就是说,我们从此以后不仅可以服务讲英文和讲中文托人,也可以为讲法语托人提供服务了!

评价该例句:好评差评指正

Au total, 27 personnes, dont 6 femmes (soit 22,2 %), gèrent ces fonds.

共指定了27名受托人来管这些基金,其中有6名妇女,占总人数22.2%。

评价该例句:好评差评指正

Il est également interdit aux garants de remettre aux terroristes des fonds ou autres avoirs financiers.

还禁止受托人向恐怖分子转递钱财或其他财物。

评价该例句:好评差评指正

Ce dispositif garantirait aux détenteurs d'obligations le paiement régulier du service annuel de la dette.

托人从经常预算早期缴款中留储较大比例款项,债券持有人便可以确定还本付息规定能及时得到满足。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes avocates défendent leurs clients devant les tribunaux dans les mêmes conditions que les hommes.

女律师和男律师能够法律前平等地为委托人辩护。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gluer, Glugea, glui, glume, glumelle, gluon, glushinskite, glutaconate, glutaconimide, glutamate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

万里 Vingt mille lieues sous les mers

D’ailleurs, je donnerai l’ordre de nous expédier en France notre ménagerie.

另外还要将我们那群动物运回法国去。

评价该例句:好评差评指正
万里 Vingt mille lieues sous les mers

On le nourrira pendant notre absence.

“我们不在时候,喂它。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Avocat, c'est une profession. Un avocat, c'est la personne qui défend ses clients devant la justice.

律师是一种职业。他在法庭上为进行辩护。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Tous les lundis, Marius faisait remettre au greffe de la Force cinq francs pour Thénardier.

每星期一,马吕斯送五个法郎到拉弗尔斯监狱管理处,转给德纳第。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Le projet de contrat sera accompagné d’une fiche d’informations sur le prix et les prestations proposées par le syndic.

合同草案将附有一份信息表是关于价格和受提供服务。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Je le fais venir de France, il est à la lavande, tu aimes toujours autant ce miel ?

“这罐蜂蜜是我从法国带,是薰衣草口味,你还是那么喜欢蜂蜜吗?”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il partit à pied et s’arrêta vers l’entrée du village, où il fit demander sa mère, lui conta tout.

他动身走回家去,一到村口又站住了,把母亲找出,一五一十都告诉了她。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Ce n'est pas un tueur, mon client.

他不是杀手,我

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Son client a fait savoir qu'il faisait appel du verdict.

- 他表示他正在对判决提出上诉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Son avocate, face aux caméras, a à nouveau clamé l'innocence de son client.

律师在镜头前再次宣布他无罪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ce qu'a fait mon client, il ne pouvait pas le faire seul.

- 我所做,他一个人做不到。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Le syndic réfléchit à installer des capteurs dans les appartements pour gérer individuellement chaque consommation.

正在考虑在公寓中安装传感器,以单独管理每次消费。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Son client doit être déféré devant un juge d'instruction qui lui signifiera sa mise en examen.

必须被带到预审法官面前,预审法官将通知他对他起诉。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Il envoyait tous les jours à la découverte de tous les vaisseaux et de toutes les barques : nulles nouvelles de Cacambo.

他每天去打听大小船只,只是没有加刚菩消息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

On n'arrive pas à avoir des explications, ni de la part de la société propriétaire ni de la part du syndic.

- 我们无法从业主公司或受那里得到任何解释。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Ses clients voudraient, a-t-il dit, assister au procès afin que la cour puisse vérifier le bien-fondé des informations présentées par la police.

他说,他希望参加审判,以便法庭能够核实警方提供情报案情。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Pour les avocats d’Alexeï Navalny, leur client est victime de procès politique : ils ont décidé de se pourvoir en cassation.

对于阿列克谢·纳瓦利律师说,他们是政治审判受害者:他们决定上诉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Pour le moment, aucune plainte n'a été déposée par son client pour des violences qu'il aurait subies lors de son interrogatoire forcé.

- 目前,他没有就他在强制审讯期间据称遭受暴力行为提出申诉。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est là qu'ont été déportés plusieurs peuples amérindiens dans les années 1830 : Cherokee, Creek, Chickasaw, Choctaw, Séminole, Osage, Seneca, Pawnee, et bien d'autres.

19 世纪 30 年代,一些美国印第安人就是在这里被驱逐出境:比如切诺基人、克里克人、契卡索人、乔克、塞米诺尔人、奥萨奇人、塞内卡人、波尼人等等。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

La défense des accusés reproche à la cour d'avoir fait peser sur les épaules de leurs clients les crimes d'un terroriste absent du box.

- 被告辩护指责法院将不在盒子里恐怖分子罪行放在他们肩上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Glyciphagus, glycoarsénylate, glycobiarsol, glycocholate, glycocolle, glycocyamine, glycogénase, glycogène, glycogénéogenèse, glycogénéogénie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接