有奖纠错
| 划词

Le présent rapport couvre les services d'hébergement de ces technologies.

本报告涵盖信通技术托管

评价该例句:好评差评指正

Mais cette tutelle ne va pas sans une responsabilité spéciale.

托管带来了特殊的责任。

评价该例句:好评差评指正

Un accord d'hébergement a également été signé avec l'OMS.

签署了与世卫组织的托管协议。

评价该例句:好评差评指正

Ces conférences auront lieu dans la salle du Conseil de tutelle.

两次认捐会均将在托管厅举行。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, le Conseil de tutelle n'a pas de mandat en vigueur.

托管理事会目前没有正在执行的任

评价该例句:好评差评指正

Le cabinet Northern Trust est dépositaire de tous les fonds placés par la Caisse.

北方信托是节约储金全投资的托管机构。

评价该例句:好评差评指正

De 11 h 30 à 13 heures dans la salle du Conseil de tutelle.

上午11时30分至下午1时,托管厅。

评价该例句:好评差评指正

La recommandation ci-après facilitera le choix des services d'hébergement des TIC.

以下建议将有利于选择信通技术托管

评价该例句:好评差评指正

Art. 28 du Règlement intérieur du Conseil de tutelle.

托管理事会议事规则》第28条。

评价该例句:好评差评指正

La recommandation ci-après facilitera le choix des services d'hébergement informatique.

以下建议将有利于选择信通技术托管

评价该例句:好评差评指正

De midi à 13 h 30 dans la salle du Conseil de tutelle.

午12时至下午1时30分, 托管厅。

评价该例句:好评差评指正

(298) Le Chapitre XIII (Le Conseil de tutelle) doit être supprimé.

第十三章(托管理事会)应予删除。

评价该例句:好评差评指正

Le Chapitre XIII (Le Conseil de tutelle) doit être supprimé.

第十三章(托管理事会)应予删除。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, il n'est pas prévu de ressources pour le Conseil de tutelle.

因此,目前没有为托管理事会编列具体的资源。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons été le dernier pays issu du régime de tutelle des Nations Unies.

我们是最后摆脱联合国托管制度的国家。

评价该例句:好评差评指正

Les Palaos étaient le dernier pays à sortir du système de tutelle de l'ONU.

帕劳是最后脱离联合国托管制度的国家。

评价该例句:好评差评指正

Elle fonctionne, d'un certain point de vue, plutôt comme une opération de tutelle.

从某些方面看,其运作起来更像一项托管行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons aussi réfléchir sur les nouvelles fonctions que pourrait remplir le Conseil de tutelle.

我们必须考虑可以将何种新的职能赋予托管理事会。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à son indépendance, le Rwanda était un territoire sous tutelle de l'Organisation des Nations Unies.

在其独立之前,卢旺达被作为联合国的托管地管理。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions d'hébergement jouent un rôle critique dans leur bon fonctionnement.

为确保信通技术顺利运作,托管安排是至关重要的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cimenterie, cimentier, Cimérien, cimeterre, cimétidine, cimetière, Cimex, cimicaire, cimicate, cimicidé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年10月合集

D'abord, les fameuse sondes Pitot ont été remplacées.

首先,托管已被替换。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Vous avez déjà été hébergé quelque part par des tiers ?

你曾经被第三方托管过吗?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Pour l'anecdote, chez un hébergeur de données, on avait demandé de toujours déplacer les disques durs horizontalement plutôt que verticalement.

顺便说句,在数据托管中,我们要求始终水平移动硬盘而不是垂直移动。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Enfin, sous tutelle américaine, l'autre partie des îles Vierges et Porto Rico.

最后,在托管下,维尔京群岛和波多黎各部分。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月合集

La mise sous tutelle, c'est la prise de contrôle des institutions catalanes par le pouvoir central espagnol.

托管是西班牙中央政权对加泰罗尼亚机构接管。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ce que les pilotes ignorent, c'est que les sondes Pitot qui calculent la vitesse de l'appareil sont givrées.

- 飞行员不知道是,计算飞机速度托管结冰了。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

D'un côté, depuis le mandat français en Syrie il y a un siècle, Paris tient un discours bienveillant.

方面, 自世纪前法国在叙利亚托管,巴黎直在仁慈地说话。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年2月合集

AC : Une enquête internationale, réalisée par plusieurs médias révèle que la Banque a hébergé des fonds d'origine criminelle.

AC:多家媒体项国际调查显示,世行托管了犯罪资金。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

De son côté, le site hébergeur assure que la cagnotte respecte ses conditions d'utilisation et n'envisage pas sa suppression pour le moment.

- 就其本身而言,托管站点确保小猫遵守其使用条款,暂时不考虑将其删除。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et en 1919, à la fin du premier conflit mondial, la Palestine, c'est comme ça qu'on l'appelle, est placée sous mandat britannique.

1919 年,在第次世界大战结束时,所谓巴勒斯坦被置于英国托管之下。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Du mandat britannique à nos jours, l'histoire récente a certes favorisé la domination de l'anglais, mais elle n'a pas remis en cause cette affection très singulière.

从英国托管到今天,近代历史肯定有利于英语统治,但它并没有质疑这种非常独特感情。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Donc c'est une excellente nouvelle ! Pour résumer, les frigos solidaires c'est une belle action très peu contraignante pour les commerçants qui les hébergent.

所以这是好消息!总而言之,团结冰箱是行动,对托管它们商家几乎没有限制。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

On peut imaginer accueillir d'autres industries situées en amont de la filière batterie, notamment dans les composants, les éléments qui permettent de fabriquer cette batterie.

- 我们可以想象托管位于电池行业上游其他行业,特别是在组件方面,这些元素使制造这种电池成为可能。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Grâce à cet ingénieux système, on peut à présent consulter des pages, hébergées sur un serveur, à l'aide d'un outil très pratique : le navigateur.

多亏了这巧妙系统,您现在可以使用非常实用工具(浏览器)查阅托管在服务器上页面。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年2月合集

Dans l'Est républicain, l'histoire de Thibaud Grangier, qui a Grenoble ville tech était start-uppper hébergeur de sites internet, et qui est devenu, il préférait, producteur de patates en Haute-Loire.

在共和党东部,拥有格勒诺布尔科技城Thibaud Grangier故事是托管网站初创企业,他更喜欢成为上卢瓦尔河马铃薯生产商。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月合集

Une semaine décisive va commencer en Catalogne, alors que le gouvernement de Madrid a enclenché la procédure de mise sous tutelle de la région et de destitution des dirigeants catalans.

加泰罗尼亚将开始决定性周,因为马德里政府已经启动了该地区托管和加泰罗尼亚领导人被免职程序。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

AD : Environ 500 personnes réunies devant le siège, le bâtiment du journal à Istanbul pour dénoncer sa mise sous tutelle, autrement dit le contrôle du journal par l'administration turque.

AD:大约500人聚集在总部设在伊斯坦布尔报纸大楼前,谴责其托管地位,换句话说,土耳其政府对报纸控制。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

En 1947, l'Assemblée générale de l'ONU a adopté la résolution 181, qui a reconnu le besoin d'établir un Etat juif et un Etat arabe sur l'ancien territoire de Palestine sous mandat britannique.

1947年,联合国大会通过了第181号决议,承认有必要在英国托管巴勒斯坦前领土上建立犹太国家和阿拉伯国家。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– Accepteriez-vous de me confier votre collier pour la soirée ? Je vais en prélever un infime fragment qui servira à l'analyser. Je vous promets d'agir avec le doigté d'un chirurgien, il n'y paraîtra rien.

“您可以把您项链托管给我晚上吗?我要从这上面弄小块拿去做检测。我保证会像医生做外科手术那样小心,不会留下什么痕迹。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cinchène, cinchocaïne, cinchol, cincholine, Cinchona, cinchonamine, cinchonate, cinchonicine, cinchonidine, cinchoninate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接