有奖纠错
| 划词

Reprendre pas seulement ma liberté mais des libertés.

不单一份自由而是一些自由。

评价该例句:好评差评指正

Bien s?r.Puis, vous la trouverez demain matin.

你们明天再帐篷好了。

评价该例句:好评差评指正

Grace à toi, j'ai retrouvé mon vélo.

亏你,我了我的自行车。

评价该例句:好评差评指正

Une ZiChuan d’insister pour que leur récupération, en fin de compte, elles sont de sœur.

紫川她们一队,坚持要红豆,终究,她们是姐妹啊。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, Jobs semblait avoir réussi à faire la paix avec lui-même.

近年来,乔布斯似乎了自己平静的生活节奏。

评价该例句:好评差评指正

Mais, après deux ans de vaines recherches, le tableau sera retrouvé à Florence.

在经过两年徒劳无功的寻查后,画作却在佛罗伦

评价该例句:好评差评指正

La moto a été retrouvée plus tard par les autorités guinéennes.

那辆摩托车后来几内亚当局

评价该例句:好评差评指正

Nombre de conteneurs manquants ont été retrouvés.

开始时遗失的容器已陆续

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une condition essentielle pour permettre au monde de retrouver son équilibre.

这是确保世界平衡点的必要条件。

评价该例句:好评差评指正

La recherche de bonnes pratiques s'impose pour relancer la dynamique internationale.

如果要在这一方面国际势头,就必须查明良好做法。

评价该例句:好评差评指正

Outre l'accueil, ces maisons sont chargées d'aider leurs bénéficiaires à acquérir ou retrouver leur autonomie.

除了接待,这些收容所还负责帮助接待人员获得或自主权。

评价该例句:好评差评指正

Ces expériences les ont incités tout en progressant à revendiquer leur histoire.

这些经历促使土著民族在向前迈进的同时,顾过去,自己的历史。

评价该例句:好评差评指正

Les Tokélaou veulent retrouver leur sens de l'autonomie, mais aussi leur capacité d'autarcie.

托克劳如希望再度体验以前的自治感,它就必须同时设法尽可能从前的自力更生的观念。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU doit recouvrer sa crédibilité.

联合国必须公信力。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne croyons pas qu'il se pose vraiment la question de la recherche du sens perdu.

我们认为,这不是一个要试图再次那种失去目的的感觉的问题。

评价该例句:好评差评指正

Un camion a été retrouvé par les autorités à la frontière tchadienne, près de Tina, au Darfour-Nord.

一辆卡车当局在靠近达尔富尔北部Tina的乍得边境

评价该例句:好评差评指正

Le champ de ses activités est large mais sa principale mission est de retrouver les enfants disparus.

活动很广泛,但主要项目是追踪和失踪儿童。

评价该例句:好评差评指正

Huit bombes intactes ainsi que des éléments de 96 autres bombes du même type ont été récupérés.

了8枚完整的R-400炸弹连同另外96枚 同型炸弹的部件。

评价该例句:好评差评指正

Les engins perdus peuvent être retrouvés en mettant en œuvre, entre autres, des moyens de localisation par satellite.

丢失的渔具也能够,例如通过采用全球定位技术。

评价该例句:好评差评指正

La KOTC réclame un dédommagement de KWD 618 000 pour chacun des deux navires qui n'ont jamais été restitués.

KOTC对两艘始终没有的船只每艘索赔损失618,000科威特第纳尔。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


hancockite, hand, handball, hand-ball, handballeur, handicap, handicapant, handicapé, handicaper, handicapeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

》法语版

Il essayait de retrouver un sentiment d’équilibre.

试图稳定的感觉。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

OK et il faut retrouver les cochons d'Inde!

好的,我们该豚鼠!

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

A retrouver cette culture qui nous a tant manqué.

我们所怀念的文化。

评价该例句:好评差评指正
爱法语动画DIDOU

Un oiseau pour retrouver mes billes?

一只鸟来我的小球?

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Tu aimerais retrouver ta fille, c’est ça ?

你想你的女儿,是

评价该例句:好评差评指正
3:死神永生》法语版

Ainsi, elle se sentait au moins un peu plus en sécurité.

在这里,她了一丝安全感。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Je retrouve mes habitudes, ma chambre, le jardin.

我的习惯,房间,花园。

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Qu'arrive-t-il, princesse, à ceux qui n'arrivent pas à temps?

请问公主,那些没有按时石的人呢?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle finissait par n’avoir plus une idée bien nette de l’honnêteté.

但是,那种纯洁的情感终于没有被她

评价该例句:好评差评指正
爱法语动画DIDOU

J’ai compris. Tu veux que je les retrouve, c’est ça?

我明白了。你希望我小球,是

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Rosa décide de se rendre à Haarlem pour retrouver la tulipe noire.

Rosa决定去哈勒姆,重新黑郁金香。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Victoire! Les hommes regagnent la forêt pour retrouver leurs proches.

胜利!男人们重新到森林来他们的亲友。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Il y a eu quelques soucis, mais il a retrouvé son adresse.

他刚刚有一些问题,但了自己的巧手。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Voilà, vous l'avez vu, les enfants sont retrouvés au bout d'environ 5 minutes.

在这里你看到,孩子们在大约5分钟左右被

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ils vont donc retourner à une retraite paisible.

他们将重新宁静。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Faut bien comprendre que tout ça, c'est pas seulement pour retrouver la même vue.

我们必须明白,这一切不仅仅是为了同样的风景。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Coupable de ne pas réussir à retrouver son désir.

内疚于未能成功重新他的性欲。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Dédale, fou de douleur, alla repêcher le corps sans vie de son fils.

Dédale悲痛欲绝,想去他儿子已无生命征的尸

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

En somme, nous allons retrouver pleinement la France.

总之,我们要全方面地先前的法国。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Laissons-le retrouver l'agilité de son poignet, et penchons-nous sur l'histoire de la Chandeleur.

我们让他重新手腕的灵活度,现在我们来看看圣腊节的历史吧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hapax, haphalgésie, haphémétrie, haplite, haplo-, haplobionte, haplobiontique, haplobiotique, haplocaule, haplochlamydé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接