有奖纠错
| 划词

M. Aksen (Turquie), au sujet des causes profondes du terrorisme, demande comment éviter de franchir la ligne ténue qui sépare la détermination des causes profondes et la justification du terrorisme.

Aksen先生(土耳其)就恐怖主义根源问题发言,他询问淆确定恐怖主义根源和为恐怖主义借口之间的微秒界限。

评价该例句:好评差评指正

Aussi longtemps que la communauté internationale ne disposera pas des moyens de mettre fin aux conflits et de s'attaquer à leurs causes véritables, il ne manquera pas de recrues pour se lancer dans toutes sortes d'actes désespérés.

果国际社会没有能力制止冲突和挖掘其真正的根源,就人来犯下各种铤而走险的行为。

评价该例句:好评差评指正

En effet, la crise actuelle est le fait de nombreuses entraves à la liberté de mouvement, des bouclages et des couvre-feux, des démolitions d'habitations et d'infrastructures et des opérations dans le cadre d'exécutions extrajudiciaires menées par l'armée israélienne.

危机的根源对人身自由的限制、实施宵禁和封锁、房屋及基础设施的毁坏以及以军目无法纪的行为中去

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


utérin, utérine, utérinité, utérite, utéro, utéroptose, utéroscope, utéroscopie, uterus, utérus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接