有奖纠错
| 划词

Les sociétés pourraient être tenues d'établir des états d'incidence sur les droits de l'homme.

各公司必须提交影响报告书

评价该例句:好评差评指正

Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. V, p. 198.

联合国国际报告书》,p.198。

评价该例句:好评差评指正

Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. III, p. 1502.

联合国国际报告书》,p.1502。

评价该例句:好评差评指正

Arbitrage relatif aux navires finlandais, ibid., vol. III, Ambatielos, ibid., vol. XII.

芬兰船舶,《联合国国际报告书》第3卷;Ambatielos Claim,《联合国国际报告书》第12卷,。

评价该例句:好评差评指正

Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IV, p. 678.

《联合国国际报告书》第四卷,第678页。

评价该例句:好评差评指正

Voir aussi Nations Unies, R.S.A., vol. XIV, p. 247 (1955).

参看(1955)16《国际报告书》p. 247。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a constaté des divergences entre cette déclaration et l'analyse mensuelle des heures supplémentaires.

小组注意到,佐证报告书和每月超时付款分析不相吻合。

评价该例句:好评差评指正

Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. III, p. 1504.

《联合国国际报告书》,第三卷,p.1504。

评价该例句:好评差评指正

Arbitrage relatif aux navires finlandais, ibid., vol. III, p. 1504, Ambatielos, ibid., vol. XII, p. 99.

芬兰船舶,《联合国国际报告书》第3卷, p.1504;Ambatielos Claim,《联合国国际报告书》第12卷,p.99。

评价该例句:好评差评指正

Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. II (1932), p. 1165.

(1932) 2《联合国国际报告书》,p.1165。

评价该例句:好评差评指正

Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. III (1935), p. 1905.

(1935) 3《联合国国际报告书》,p.1905。

评价该例句:好评差评指正

Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. VII, p.152.

联合国国际报告书》,p.119起,尤见p.152。

评价该例句:好评差评指正

Arbitrage relatif aux navires finlandais, Nations Unies R.S.A., vol. III, p. 1504; Ambatielos, ibid., vol. XII, p. 119 et 120.

芬兰船舶,《联合国国际报告书》第三卷,第1,504页;Ambatielos Claim,《联合国国际报告书》第12卷,第119-120页。

评价该例句:好评差评指正

Les témoignages des entreprises le confirment.

商业报告书确认这些都是重要因素。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'ordonnance mettant fin à la procédure, voir C.I.J. Recueil 1998, p. 426.

关于不再继续诉讼令,见国际法院报告书,1998,p. 426。

评价该例句:好评差评指正

(États-Unis c. Mexique) Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IV, p. 26.

(美国诉墨西哥) 4《联合国国际报告书》,p.26。

评价该例句:好评差评指正

Recueil des sentences arbitrales, vol. XV (1902), p. 477.

《国际报告书》,第十五卷(1902),p. 477。

评价该例句:好评差评指正

Voir l'affaire Orinoco Steamship Company, R.S.A., vol. 9, p. 180 (1903).

见Orinoco轮船公司,《联合国国际报告书》9,p.180(1903)。

评价该例句:好评差评指正

Voir également l'affaire Dix, ibid., vol. IX (1902), p. 120.

又见Dix,《国际报告书》,第九卷,p.119(1902)。

评价该例句:好评差评指正

Recueil des sentences arbitrales, vol. IX (1903), p. 453 (traduction de l'original anglais).

《国际报告书》,第九卷,p.445,p.453,(1903)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


u, U,u, u. e. o., u. e. p., u. e. r., u. g. t. a. n., u. i. c. c., u. i. c. t., u. i. e., u. i. s.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接