Pardonner, c'est s'abstenir d'essayer de se venger.
原谅意味着不行使复可能性。
Le cercle vicieux de la violence et des représailles se poursuit.
暴力和复恶性循环仍在继续。
Ces inci-dents ont considérablement accru la tension et la crainte de représailles sur le terrain.
这一事件急剧增加了当地紧张局势和对复恐惧。
Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.
据生了若干起因游击队活动而对平民进行复案件。
L'Association a suivi jusqu'ici 100 cas sur 297 et il n'y a eu aucun exemple de représailles.
卢旺达妇女协会对297个案件中100个作了随访,没有复情况。
L'Association a suivi jusqu'ici 100 cas sur 297 et n'a constaté aucun exemple de représailles.
卢旺达妇女同盟团结会对297个案件中100个作了随访,没有复情况。
Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.
他通过新闻纸来复诋毁他人。
Une coopération vertueuse doit remplacer le cycle vicieux de violence actuel.
必须以正作道路取代目前复性暴力恶性循环。
Le risque de représailles n'a pas été jugé insignifiant, que ces informations fussent exactes ou non.
无论有关信息是否真实,缔约国都不认为遭复危险是微不足道。
Elle critique de la même manière les mesures de représailles inappropriées et sévères.
土耳尔同样极力反对采取严厉复行动。
Mais, depuis deux mois, les cycles de provocation, de violence et de châtiment les ont gâchés.
然而在过去两个月中,挑衅行为、暴力以及复恶性循环严重挫伤了这些希望。
Il faut sortir de l'impasse actuelle et mettre fin au cycle de la haine et de la vengeance.
目前僵局必须打破,仇恨与复循环也必须消除。
Ce serait folie d'être prisonnier de l'impulsion à prendre sa revanche et à se replier.
屈服于复和退怯冲动将是愚蠢。
Il est indispensable que la compassion modère le désir de vengeance, rompant ainsi le cycle de représailles.
应让同情节制复欲望,从而能够打破冤冤相循环,这一点至关重要。
Ne cédons pas à la crainte de nouvelles représailles ou de réactions violentes.
让我们不要在更多复或暴力反应中表软弱。
Les juges se sentent obligés de rendre une justice rétributive lorsqu'ils prononcent la peine.
法官在判刑时往往受到压力,要求他们作出具有复性判决。
Depuis le début de la dernière Intifada, 12 fonctionnaires ont perdu la vie.
从最近一次针对以色列复行动开始之日起,共有12名工程处工作人员殉职。
En ce qui nous concerne, l'embargo n'est pas seulement un motif d'inquiétude.
对我们来说,禁运不仅引起我们关注,而且也是我们不能接受一种方法,因为禁运和制裁是作为复手段施加。
En outre, les femmes sont parfois mal protégées contre les représailles d'agents de placement sans scrupules.
在防范剥削性招聘经纪人复方面也可能缺乏保护。
S'ils sont coupables, ils doivent être condamnés, malgré les menaces de représailles émanant de certains pays étrangers.
尽管某些外国出采取复行动威胁,如果他们有罪,他们就必须受到惩罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu ne laisseras jamais passer une occasion de te venger.
不会放过任何一个报复的机会。
Elle venait amenée par la vengeance et par un grand désespoir.
她是气愤之极,存了报复的心思来的。
Harry éprouva une sorte de plaisir vengeur.
哈利感到一种报复带来的快乐。
Il a pigé qu'il y avait de la vengeance dans l'air et que c'était la honte pour Léa.
他明白空气里弥漫着报复的气息,这对Léa来说是一种耻辱。
Étienne écoutait depuis un instant, comprenait, se passionnait, à ces idées de misère et de revanche.
艾蒂安一旁听了一会儿,理解了他们的那些困苦和进行报复的思想,并且十分激动。
Mais comment douter de leur sort ? N’étaient-ils pas les premières victimes sacrifiées à la vengeance des indigènes ?
他们的遭遇怎样呢?他们是不是做了土人报复的第一批牺牲品呢?
Je sais bien qu'il y a là de la vengeance de Neptune.
是的,当然,我知道这出戏里有海神的报复。
Voilà, c'était ma petite vengeance personnelle.
以上是我的个人报复。
Était-ce la seule façon que notre monde ait trouvée de prendre sa revanche ?
这是我们的世界所能找到的唯一报复方式吗?
Pas question d'agiter la menace d'une représaille nucléaire, conscients du risque que fait peser V.Poutine.
毫无疑问,煽动核报复的威胁,意识到 V.Putin 带来的风险。
En général, ce sont évidemment les apprentis conducteurs recalés qui se vengent.
一般来说,报复的显然是那些失败的学习司机。
C’est une façon de nous venger des traits que nous font mesdames nos grisettes.
这也是对那些给我们颜色看的娘儿们的一种报复。
Comme un cycle éternel de violence et de revanche que l'on connait si bien au pays du talion.
就像我们报复之地所熟知的暴力和报复的永恒循环一样。
Un meurtre aux airs de vengeance.
充满报复气息的谋杀。
Sa mort, et celle d'un général iranien, laisse craindre des représailles de la part du Hezbollah.
他的死,以及一名伊朗将军的死,引发了人们对真主党报复的担忧。
Ce serait définitivement une revanche sur la vie.
这绝对是对生命的报复。
Pas de vengeance, pas de sourires forcés, yeux disent le contraire, yeux disent le contraire.
没有报复,没有生硬的微笑,眼睛却不是这么说的,眼睛却不是这么说的。
Comprendre des actes de vengeance contre plusieurs groupes ethniques.
了解对多个种族群体的报复行为。
Celui qui osera larguer sa bombe en premier le sait il n'échappera pas en retour au feu nucléaire.
敢于首先投下炸弹的人知道,他将无法逃脱核战争的报复。
Ils craignent la vengeance de l'armée russe, ses bombes.
他们害怕俄罗斯军队及其炸弹的报复。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释