有奖纠错
| 划词

Une fois que le fonctionnaire a saisi ses données la première fois, l'opération est plus simple et plus rapide les fois suivantes car il ne s'agit plus que de mettre à jour l'information déjà communiquée au sujet des intérêts privés.

安全的网上申报系统在一人员最初填报数据之后,将可简化和加快未来的申报要求,因为仅需要更新有关人已披露的私人利益即可。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans le secteur des emplois de maison que le travail des enfants est le plus généralisé, mais il a été très difficile de le quantifier avec précision car il n'existe pas de registres actualisés à cet effet et, fréquemment, les données exactes ne sont pas communiquées ou sont dissimulées sous divers prétextes ou considérations.

虽然所谓的“家务活儿”儿童经常性劳动的一方面,以有把握地估计这种活动量,一来因为缺少更新的数据,二来因为当事人往往以种种借口和理由拒绝提供数据或者不能如实填报数据。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


indus, indusie, industraliser, industralisme, industrialisation, industrialisé, industrialiser, industrialisme, industrialo-portuaire, industrie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Gervaise, qui voulait se débarrasser de madame Bijard, appela Clémence, lui fit compter le linge pendant qu’elle l’inscrivait.

热尔维丝早把俾夏尔打发走,便叫克报数,她自己去记账。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inécoutable, inécouté, inectable, inédit, inéducable, ineffable, ineffablement, ineffaçable, ineffaçablement, ineffectif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接