On doit avoir confiance à passer la traversée du déssert.
我对度过段艰难时期应当抱有信心。
Un programme des Nations Unies s'accompagne - et devrait s'accompagner - d'un fort sentiment de légitimité internationale.
联合国方案抱有——并应该抱有——坚定国际合法性意识。
Nous nourrissons de grandes ambitions pour son avenir.
我对其未来抱有很大希。
Cuba attend toutefois et travaille avec optimisme et confiance.
但古抱有乐观和信任态度。
Le Chili a des convictions arrêtées en matière de désarmement et de sécurité.
智利对裁军和安全抱有坚定信念。
Même dans les moments difficiles nous nous efforçons de garder espoir.
即使在困难时刻,我也依抱有希。
La Géorgie n'est plus considérée comme un État ennemi.
人不再把格鲁吉亚视为抱有敌意国家。
Or, cette percée tant attendue n'a pas vu le jour.
我抱有很大希一突破没有出现。
La République d'Haïti reste et demeure confiante dans sa destinée.
海地共和国对本国命运抱有信心。
Ces magazines tendent à perpétuer une vision stéréotypée de la femme.
些有助于导致对妇女抱有成见。
Cela n'inspire guère confiance dans le processus engagé par le Conseil.
不会使人对安理会开展进程抱有信心。
La population espère qu'une université sera bientôt édifiée.
居民对该地区不久将建立一所大学抱有希。
En matière de sécurité internationale et de désarmement, nous sommes animés de convictions fermes.
我在国际安全和裁军方面抱有坚定信念。
En outre, l'Uruguay a toujours remis en question l'existence du droit de veto.
此外,乌拉圭一向对否决权存在抱有疑问。
Les professionnels se posent beaucoup de questions sur la crédibilité des déclarations des enfants qui témoignent.
专业人员对于儿童证词可信度抱有许多疑问。
Ce n'est que de cette manière que le peuple palestinien recouvra l'espoir.
只有样,勒斯坦人民才能重新抱有希。
Malgré de nombreux revers, nous avons encore des raisons d'espérer.
尽管遭遇了很多挫折,但人有理由抱有希。
Je suis heureux d'apprendre que les États-Unis gardent l'espoir à ce sujet.
我高兴地得知,美国对一会谈抱有希。
Un tel instrument ne dénoterait guère plus que la volonté résolue de parvenir au désarmement.
样一项条约不过是对裁军抱有认真态度一种象征。
Existe-t-il un réel espoir politique et l'appui nécessaire pour conclure les négociations de façon satisfaisante?
人是否抱有真正政治期并支持顺利完成谈判?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne faites pas cela en ayant des attentes.
不要抱有期去做这件事。
Je ne me ferai plus jamais d'illusion, ah non ?
我不再抱有幻想,不是吗?
Une personne pessimiste a souvent une vision négative de la vie.
悲观的人常常对生活抱有消极的看法。
Ce nuage noir interne fait qu'il est presque impossible d'espérer quoi que ce soit.
这种内心的乌云使人几乎不可能抱有任何。
Ils se font une idée souvent négative de la presse.
们对于新闻报道总是抱有一个消极态度。
Je garde l'espoir malgré tout, je ne sais pas perdu.
尽管如此,我仍然抱有,我并没有输。
Lisa développe dans le plus grand secret une fascination obsessionnelle pour les ouragans.
从那之后,丽就对飓风抱有一种偏执的热情。”
Forcément, ils ont une opinion négative de la presse.
准确的说,们对新闻报道抱有一个消极态度。
Je te dis d’espérer, parce que je sais un moyen de te guérir.
“我告诉你应该抱有,我知道一种方法可以医治你。”
Il aurait peut-être mérité d'être à 2-2 pour pouvoir espérer encore quelque chose.
或许配得上2胜2负的战绩,这样仍然能够抱有。
Mais si mon auditoire était hongrois, un flottement sceptique se faisait sentir.
可是,如果听众是匈牙利人,我就能感受到一种抱有怀疑态度的踌躇。
Il était difficile de tirer de cette affiche la preuve que les autorités regardaient la situation en face.
从布告上很难证实当局抱有面对现实的态度。
Et je n'en attendais pas moins de Jean-François, qui est tout de même champion du monde traiteur.
我对弗朗索瓦抱有这样的期待,毕竟可是世界餐饮大赛的冠军。
Vous savez, ça me met tellement colère de voir les gens entretenir tous ces préjugés sur les renards.
说实话 一看到人们对狐狸抱有这样那样的偏见我就来气。
Les quelques élèves suffisamment optimistes pour les avoir sorties durent les remettre tristement dans leur sac.
那些抱有一线把魔杖拿出来的同学,只好失地又把它们放回书包。
Et pourtant il y a des raisons d'espérer.
然而,有理由抱有。
On sait déjà qu'on ne peut rien attendre de cette Première ministre.
- 我们已经知道不能对这位总理抱有任何期。
On a un oeil nostalgique, bienveillant sur cette période.
我们对这一时期抱有怀旧而仁慈的目光。
Depuis, sa famille a promis de ne rien lâcher et s'accroche au moindre espoir.
从那时起,的家人就发誓不会放手,抱有一丝。
Mais après, il y a aussi des vrais motifs d'espoir, ou en tout cas d'admiration.
但之后,也有真正的理由抱有,或者至少是钦佩。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释