有奖纠错
| 划词

Elle espère que la Cinquième Commission trouvera le temps d'examiner cet aspect.

她希望,第五委员抽空审议这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes très heureux qu'il ait pu se rendre disponible pour la présente séance.

他能抽空前来出席这次议,令我们感到非常高兴。

评价该例句:好评差评指正

Nous vous sommes très reconnaissants d'avoir pris le temps de venir parmi nous et de nous encourager par votre présence.

我们非常赞赏你抽空来此,以你参加议的行动鼓励我们。

评价该例句:好评差评指正

Cela donne des idées à maman : elle a bien envie de l'amener au zoo quand la météo sera plus clémente.

俺心里也盘算着,等天气再热点,要不抽空带他去动物园玩玩?!

评价该例句:好评差评指正

Pendant ce temps, les membres du Quatuor se sont rencontrés le 23 novembre à Charm el-Cheikh en marge de la conférence sur l'Iraq.

与此同时,四方的有关人士11月23日在伊拉克议期间抽空晤。

评价该例句:好评差评指正

Hier, nous nous sommes rassemblés dans le cadre d'une réunion parlementaire, dans les coulisses de cette conférence d'examen majeure des Nations Unies.

昨天,我们在本次重国审查议期间抽空举行了一次议员小组议。

评价该例句:好评差评指正

Là aussi, on constate que dans la pratique, chaque année, en marge de la semaine ministérielle de l'Assemblée générale, les ministres se rencontrent.

在这方面,我们看到的做法是部长们在部长级议周抽空

评价该例句:好评差评指正

Nous le remercions d'avoir pris le temps, malgré un calendrier chargé, d'exposer au Conseil l'état actuel des efforts de l'Union africaine au Darfour.

我们感谢他从繁忙的安排中抽空前来为安理介绍非洲盟在达尔富尔的努力。

评价该例句:好评差评指正

Bien que le Nouvel An me rende occupée, je ferai de temps en temps des lectures et retenirai des nouveaux vocabulaires. J’espère avoir une année riche.

很忙碌但我还是抽空看看书背背单词。生活的很充实。

评价该例句:好评差评指正

La commande de 273 unités de vidange des fosses et de nettoyage au jet d'eau à haute pression a permis d'empêcher une plus grande détérioration du réseau d'assainissement.

动用273架污水坑抽空机和喷射器有助于防止污水系统进一步恶化。

评价该例句:好评差评指正

Malgré un emploi du temps chargé, les juges du Tribunal ont accepté de faire bénéficier les magistrats de la région de leur savoir-faire et de leur expérience.

国际法庭的法官在百忙中抽空向当地司法机关工作人员介绍他们的专门知识和经验。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité pourrait inviter les trois ministres des affaires étrangères à se rencontrer, en marge de l'Assemblée générale pour examiner les progrès accomplis grâce au Processus de Rabat.

安全理事不妨邀请三位外交部长在期间抽空举行晤,审查拉巴特进程的进展。

评价该例句:好评差评指正

Au nom du Conseil, je souhaite, une fois encore, remercier tout particulièrement le Président de la République fédérale du Nigéria, S. E. M. Olusegun Obasanjo, d'avoir pris le temps de rencontrer le Conseil de sécurité.

我谨代表安理再次表示特别感谢尼日利亚邦共和国总统奥卢塞贡·奥巴桑乔先生阁下抽空前来与安全理事举行议。

评价该例句:好评差评指正

Au Bangladesh, ONU-Habitat a participé à la mise au point de techniques novatrices et à bas prix afin d'équiper les bidonvilles de latrines (ONU-Habitat Vacutug) et ces techniques sont actuellement à l'essai dans six pays.

在孟加拉国,进行了技术创,贫民窟和棚户区使用了廉价的厕所抽空和排泄物处理系统(人居署抽粪机),并在6个国家进行示范项目。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais saisir cette occasion pour, au nom du Conseil de sécurité, remercier le Représentant spécial du Secrétaire général, M. Klein, et le Président Bryant d'avoir pris le temps de venir informer le Conseil de sécurité.

我谨借此机代表安理向秘书长特别代表克莱因先生以及布赖恩特主席抽空来向安理作通报表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Je saisis cette occasion pour remercier une fois encore tous les commandants des missions de maintien de la paix, venus à New York pour leur conférence annuelle, qui ont pris le temps d'assister à notre séance ce matin.

我借此机,再次感谢在纽约参加维持和平行动特派团指挥官议的各位部队指挥官抽空出席安理今天上午的议。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également rencontré des chefs traditionnels et, à l'occasion d'une réunion tripartite entre la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL), le RUF et le Gouvernement sierra-léonais, elle a répondu aux questions des dirigeants politiques du RUF concernant les divers aspects du Tribunal spécial.

规划团还同传统领导人举行晤,并且在国塞拉利昂特派团(塞特派团)、阵和塞拉利昂政府之间举行三方议期间,还抽空阵政治领导人举行晤,回答了与特别法庭所有各方面有关的问题。

评价该例句:好评差评指正

Avant de commencer mon exposé, je voudrais saluer la présence parmi nous aujourd'hui de S. E. M. José Ramos-Horta, Ministre d'État et Ministre des affaires étrangères et de la coopération du Timor-Leste, qui a fait l'effort spécial de venir à New York au moment où la crise fait rage au Timor-Leste.

首先,我谨感谢东帝汶高级部长兼外交与作部长若泽·拉莫斯-奥尔塔先生今天与,他在东帝汶目前正经历的危机当中特别抽空来到纽约。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a remercié aussi les enseignants et les représentants des centres régionaux, qui continuaient d'élaborer un projet de programme pour un cours d'initiation au droit de l'espace en communiquant par des moyens électroniques, et qui, lorsque cela était possible, se réunissaient en marge d'autres rencontres internationales sur l'espace.

委员还赞赏教育工作者和各区域中心的代表使用电子手段继续制定空间法基础课程的课程表草稿并为此在其他国际空间相关议上尽可能抽空商讨拟订事宜。

评价该例句:好评差评指正

A la demande de la Commission, un panel est mis en place par la Division de la promotion de la femme, en marge de chaque session annuelle, à propos du thème prioritaire de la session suivante, afin que les États membres et les autres participants puissent débuter des discussions préliminaires sur ce thème.

在委员请求下,提高妇女地位司在每次议期间抽空员国和其他与者组织一次关于下一届议优先主题的小组讨论,以便就该主题开展初步的讨论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不合标准, 不合冲的, 不合法, 不合格, 不合规定, 不合规定的, 不合规定的判决, 不合规则的, 不合规则的程序, 不合口径,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Est-ce que je te manque toujours un peu ? Écris-moi vite.

你有没有想念我?给我写封信吧。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Merci d'avoir pris le temps de m'écouter, j'espère qu'elle vous a aidés.

感谢听我上课,希望本视频能帮到你们。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une fois le cerveau évacué, on embaume la boîte crânienne avec du natron et des onguents.

一旦脑被,我们就在颅骨中装满含防腐的泡碱和香料。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dites-lui que j’aurai l’honneur, si elle le permet, d’aller lui présenter mes hommages dans la soirée.

“就说,假如她允许的话,我准备今天晚上去向她致。”

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Merci d'avoir pris le temps d'écouter ce podcast ou d'avoir regardé cette vidéo (puisqu'il y a les deux).

感谢你听这集播客,或者观看这个视频,因为它有两种格式。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Cette vidéo est un peu dense, donc prends vraiment ton temps, et surtout, pas de stress.

这个视频内容有点多,所以你真的要看看,但千万别有压力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Nous prendrons le temps d'aller à Vienne en train de nuit.

我们将乘夜车前往维也纳。

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

Ils ont été vidés de leur sang ?

- 他们的血被

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Bonjour les amis, merci d'être fidèles à Français Authentique et de prendre de votre temps précieux pour regarder une de mes vidéos.

朋友们好,感谢你们忠实守候地道法语频道,感谢你们看我的视频。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Merci d'avoir pris le temps de regarder cette vidéo, c'est sympa ! Merci d'être si nombreux à laisser des pouces en l'air sur mes vidéos.

感谢你们看这个视频,真好!感谢这么多人给我的视频点赞。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Je vous rappelle que nous nous rencontrons aujourd'hui pour le poste de chef de réception que nous devons pourvoir de manière urgente, d'ailleurs je vous remercie de vous être rendue disponible rapidement.

今天叫您过来会面是有关接待部部长这一职位,此外很感谢您这么快就赶来。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

En tout cas, merci d'avoir pris du temps de nous avoir éclairés, et puis d'avoir apporté un peu de joie et ton avis de personne du Sud-Ouest et fier de l'être. Merci Nico.

不管怎样,感谢你和我们阐释这个问题,感谢你带来欢乐以及作为西南人的个人意见,你为自己是西南人而感到自豪。谢谢你,Nico。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Vous avez le temps, donc, j'estime que c'est plus facile, vous n'avez pas peur de vous tromper, etc. et prenez vraiment le temps de vous mettre chaque jour devant un mail, devant un SMS ou devant une publication Facebook.

你们有时间,所以,我觉得这更加容易,你们不会害怕犯错等等,你们每天都要写邮件、写短信或者Facebook帖子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不合逻辑的推理, 不合拍的演奏, 不合群的, 不合身分, 不合时的, 不合时令的, 不合时宜, 不合时宜的, 不合时宜的唠叨, 不合时宜的要求,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接