有奖纠错
| 划词

En outre, les banques utiliseront les services des gestionnaires de garanties de façon différente.

此外,银行利用附属担保方式将会发生改变。

评价该例句:好评差评指正

Les techniques de prêt collectif peuvent être améliorées, grâce à tout un éventail d'autres «substituts de garantie».

通过利用系列其他“附属担保替代物”,可改进集团借贷技术。

评价该例句:好评差评指正

Les contrats financiers devraient être traités comme une forme de garantie plutôt que comme une disposition de garantie.

金融合同应作为种形式担保品而不是作为担保安排处

评价该例句:好评差评指正

Certaines banques sont disposées à prendre en garantie des marchandises en entrepôt, mais souvent uniquement dans des entrepôts urbains ou portuaires.

银行愿意将库存中货物作为附属担保,但常常只愿意将城市里或港口仓库中货物作为附属担保

评价该例句:好评差评指正

En conséquence de quoi ces types de biens meubles incorporels étaient utilisés comme garanties, et devaient être soumis à des règles claires.

因此,这类无形财产被用作担保,因而必须有明确规则。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de garanties, il fallait prendre en considération les risques de crédit, les perspectives à long terme et les capacités de remboursement.

人们需要考虑是信用公开情况、期前景和清偿能力,而不是担保

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, plusieurs crédits agricoles colombiens sont structurés sous la forme de titrisations, c'est-à-dire d'effets échangés à la Bourse nationale de l'agriculture et du bétail.

例如,哥伦比亚农业融资就是通过该国全国农畜产品交易所交易票据作为担保

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les biens grevés sont des stocks, l'obligation de conservation pourrait exiger d'autres mesures, plus contraignantes, de la part de la personne en leur possession.

担保资产为库存,保全义务可能要求库存占有人采取其他责任行动。

评价该例句:好评差评指正

Le Fund Aid, une institution de financement privée appuyée par le Gouvernement, octroie des prêts aux pauvres ayant une garantie réduite pour qu'ils créent des microentreprises.

基金援助是得到政府支持由私有部门提供资金机构,它向拥有有限附属担保穷人提供贷款,以供他们发展微型企业。

评价该例句:好评差评指正

La méthode peut être améliorée si l'on prend les produits en garantie à mesure qu'ils se déplacent le long de la chaîne d'approvisionnement, du producteur jusqu'à l'importateur.

而改进方法在于随着初级商品沿供应链由农民到了进口商手里将其始终作为附属担保

评价该例句:好评差评指正

Il était fermement persuadé que le meilleur moyen d'installer une priorité dans les contrats financiers pour qu'elle serve de garantie, était de passer par le concept du contrôle.

他强烈认为,确立在作为种形式担保金融合同上优先权最佳方式是控制权概念。

评价该例句:好评差评指正

Pour obtenir de nouveaux fonds sur stocks, le constituant présente généralement au prêteur des factures ou des certificats qui attestent de l'état des stocks qui garantiront le nouveau crédit.

为了获得新库存信贷,设保人通常向出贷人出示发票或证明,表明作为新信贷担保库存现实状况。

评价该例句:好评差评指正

L'inclusion, dans le projet de Guide, des contrats financiers et des sûretés et leur traitement en tant que garantie avait une importance cruciale pour le secteur des produits dérivés.

指南草案列入金融合同和证券并将其作为种形式担保对于衍生工具行业非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Il est probable que les gestionnaires de garanties joueront un rôle plus important dans les années à venir auprès des banques qui veulent financer le commerce des produits de base.

对于想为初级商品贸易融资银行来说,附属担保人在今后可能显得重要。

评价该例句:好评差评指正

L'une des principales difficultés que rencontrent les femmes dans le secteur non structuré est le manque de capital en raison de la demande de garanties par les organismes de financement.

妇女在非正规部门遇到个主要难题是由于金融机构需要担保规定而缺乏资本。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, même s'il pouvait séparer ces différentes créances, le constituant devrait le faire d'une manière transparente pour toutes les parties qui ont financé l'acquisition, sans leur imposer d'exercer un contrôle trop lourd.

即使设保人将设定了购置款融资担保权或购置款担保库存处分后所产生收益分离出来是可能或切实可行,设保人在这样做时也必须对这两种融资提供人具有透明度并尽量减少其监督。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci prévoit que la pondération des risques liés aux prêts accordés aux PME pourrait être accrue car ces prêts sont considérés comme très risqués et sont en général dépourvus de garanties suffisantes.

在新协议下,对中小企业贷款所承受风险可能会增大,因为这贷款被认为是高风险,而且般是在附属担保不足情况下提供

评价该例句:好评差评指正

Toutefois l'absence d'une législation moderne de la faillite dans un grand nombre de pays a empêché le transfert rapide de la propriété de la garantie sous-jacente aux créanciers ou aux organismes spécialisés.

但许国家没有现代破产法,阻碍迅速将基本担保所有权转给债权人或专门机构。

评价该例句:好评差评指正

D'autres modèles financiers comprennent les prêts aux fournisseurs, les prêts ciblés, les crédits directs aux consommateurs, l'acceptation de l'équipement comme garantie, l'appui à la mise au point des projets et le regroupement du financement.

其他筹资模式包括可再生能源卖主信贷、预定项目信贷、直接消费信贷、接受供应商设备作为担保、支助项目拟订和开发,以及财政捆扎。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, lorsque les fruits découlent d'une augmentation naturelle du nombre d'animaux, par exemple, une règle non impérative fréquente veut que les progénitures soient automatiquement grevées et détenues par le créancier dans les mêmes conditions.

对于孳息涉及动物自然增加等情况,也可拟订条共同非强制性规则,规定这类产物自动成为担保,由债权人根据相同条款持有。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


ramet, ramette, rameur, rameuse, rameuter, rameux, Ramey, rami, ramie, ramier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接