有奖纠错
| 划词

Les étudiants qui sont en train de faire une photo sont de quatrième année.

那些是四年级学生。

评价该例句:好评差评指正

Je porte mon sac devant avec l’appareil photo que je ne sors que pour photographier.

我把包挂胸前,只时候才取出相机。

评价该例句:好评差评指正

Le 28 juillet, elles auraient torturé deux journalistes somaliens accusés de les filmer sans autorisation.

据报道,7月28日,他们对两名被指控未经许可擅自对他们进行索马里记者施加酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Elle prend une photo avec ses descendants.

她和她子孙

评价该例句:好评差评指正

Je cherche un photographe de prendre des photos pour moi.

寻找个为我摄影师。

评价该例句:好评差评指正

C'est un photographe professionnel, qui a utilisé le trépied pour prendre des photos.

这个用三角支架个专业摄影师。

评价该例句:好评差评指正

Du coup c’est super, les enfants du village, en tenue, se réunissent devant notre lieu d’hébergement.

第二天,因为他们要给苗族人,村里孩子们,穿着他们自己民族服装,聚集旅馆门前。

评价该例句:好评差评指正

A cette époque, elle n'a pas encore appris que lors d'un photocall, on enlève sa veste pour montrer sa belle robe aux photographes.

这段时期,她还没有出席过媒体宣传动,甚至没有脱下便装换上礼服来

评价该例句:好评差评指正

Le ciel restait couvert même quand il ne pleuvait pas. Cependant j’aime beaucoup les photos prises sous un ciel plombé, un tout autre charme.

哪怕不下雨时候天也是阴,不过我倒觉得这样天气片特别有味道。

评价该例句:好评差评指正

Mon ami est très « spécial » pour les photos, car c’est que lui qui peut photographier les moments où je suis la plus moche.

上周末,有朋至远方来,于是伴游组蒙比利埃照片。我真是很佩服这个朋友技术,因为只有他,总能我最丑时候。

评价该例句:好评差评指正

INTERPOL a déjà offert d'appuyer un projet consistant à photographier tous les individus arrêtés en Afghanistan et à relever leurs empreintes digitales, ce qui serait à l'évidence utile.

国际刑警组织已表示愿意支持项将所有阿富汗逮捕和打指模倡议,对执行旅行禁令而言这项工作显然是有价值

评价该例句:好评差评指正

Nous promenez le long de la rue principale, et finalement nous nous arrêtons devant une autre mosquée. En depit de son grandeur, nous n’avons aucun envie de faire une visite.

走着,走着,又座清真寺门口。现,我还有欲望,再走下去,俺看见清真寺,就只有躲

评价该例句:好评差评指正

Déjà plusieurs passants se sont fait photographier sous la robe de l'actrice, découvrant ainsi des petites culottes qui ne pouvaient pas être aperçues dans le film et dans les photographies.

已经有很多行人塑像裙底,因为人们可以清楚地看裙底下内裤,而这些电影里和照片上是看不

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont photographiées peu vêtues (de manière à faire ressortir leurs attributs) et, dans certains cas, les photographies ne présentent que certaines parties de leur anatomie afin d'attiser les instincts sexuels.

衣着暴露妇女没有任何遮掩地被(突出她们体型),有时候照片上只出现她们身体某些部分,目的是激发性冲动。

评价该例句:好评差评指正

En tant que représentante d'une organisation non gouvernementale voyageant avec un visa autre qu'un visa de type G ou de type A, Mme Jassem était susceptible de devoir se soumettre à ces exigences.

作为持有G或A类之外签证旅行个非政府组织代表,Jassim博士应接受这些和盖指印要求。

评价该例句:好评差评指正

Le lendemain, tour sur la plage à la recherche de photos. Ces gars, qui ne sont pas les seuls, tirent sans cesse pendant plus d’une demie heure des nasses qui sont au loin en mer.

第二天,我们去海滩寻找可以对象。这些个小伙子,花半个多小时,不停拉动张设海里渔网。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il est à noter que la Section des traités devra recevoir le plus rapidement possible des copies, prêtes pour la photocomposition, de la Convention telle qu'adoptée, sur support papier et électronique (Microsoft Word 2000).

这方面,注意条约科需要尽早收所通过公约硬拷贝形式和电子格式(Microsoft Word 2000)形式可立即制版本。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont principalement consisté à consolider sans autorisation des positions militaires, à effectuer des incursions dans la zone tampon, à placer des effectifs en surnombre dans les postes d'observation et à photographier les positions des forces en présence.

这些违规行为包括:擅自改进军事阵地、进入缓冲区、观察哨配备过多兵力和对敌对部队阵地

评价该例句:好评差评指正

La Télévision des Nations Unies assurera en direct la couverture de toutes les séances plénières de la Conférence et des tables rondes ainsi que des conférences de presse officielles, et diffusera en différé, sous forme électronique, les résultats des séances photo avec le Secrétaire général.

联合国电视将实况集中报道会议所有全体会议、圆桌会议、记者吹风会以及秘书长机会电子新闻采集回放。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hôpitalruijin, Hoplites, Hoplocephalus, Hoplodactylus, Hoplophryne, Hoplostethus, hopogan, hoppingite, Hoptree, hoquet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Ça arrive toujours quand j'ai très envie de prendre une photo.

我想拍照时候总这样。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

L’appareil photo, c’est une chose, mais ce qui fera la bonne photo, c’est toi.

照相机,拍好拍照你。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Mais alors qu'il essayait de prendre une photo, le dragon lui a attrapé le pied.

他想拍照时候,龙抓住了他脚。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Pour moi, le meilleur selfie, c'est un selfie discret.

对我来说,最好拍照私密

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

La marque Nikon a interrogé récemment les Européens sur leurs surjets d'inspiration photographiques.

尼康相机最近对欧洲人进行了关于他们拍照灵感考察。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

C'est un super endroit pour prendre des photos.

一个拍照好地方。

评价该例句:好评差评指正
使爱美丽》电影节选

Alors, il se sert des photomatons pour rappeler son visage aux vivants.

所以他就用拍照提醒活着人记住他样子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

C'est en faisant les photos que je suis tombé sur une main peinte.

拍照时候,我遇到了一只画过手。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Il photographie les gens qui le demandent.

他给那些有需求拍照

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ca ne va pas être joli quand on va prendre des photos.

我们拍照时候,它看起来不会很漂亮。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年11月

Gare au selfie! ! Cette tendance à se prendre soit même en photo.

心自拍!!这种给自己拍照倾向甚至被拍照了。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Mais c'est dégueulasse ce truc là, je le prend pas en photo, c'est mort hein. Regarde la gueule du truc

这堆东西太恶心了,我不会拍照,你看看这玩意儿。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

N'utilisez pas d'écouteurs et ne prenez pas de photos lorsque vous pédalez.

不要使用耳机,不要在骑车时候拍照

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Quoi? On a pas le droit aux photos? On a pas dit qu'on avait pas le droit aux photos.

- 什么?我们没有拍照权利?我们没有说我们没有拍照权利。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Hop là ! Petite surprise du chef pour finir : nouveau spot avec un nouveau pote.

哦那里,我给你们准备小惊喜啦:新拍照地点,新哥们儿。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Et puis faites des photos, ça me fait plaisir de voir vos réalisations.

然后请记得拍照,看到你成果会让我感到高兴。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月

D.Trump n'a pas pu se soustraire au rituel du mugshot, la prise de la photo d'identité judiciaire.

挑衅目光..D.Trump 无法避免拍照仪式, 拍摄照片。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce processus peut être rapide, bien plus rapide que la vitesse du développement de la pellicule d'un appareil photo humain.

这个过程速度极快,远快过地球人相机拍照时胶片感光速度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

S'approcher du foyer pour faire des photos est donc dangereux.

因此,靠近壁炉拍照危险

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Plusieurs fois même, ils jetèrent l’ancre, et Gédéon Spilett prit des vues photographiques de ce superbe littoral.

航行中也曾停泊过几次,让吉丁-史佩莱在风景最好地方拍照

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


horion, horizon, horizontabilité, horizontal, horizontale, horizontalement, horizontalité, horloge, horloger, horlogerie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接