有奖纠错
| 划词

Le Gouvernement devait encore régler des arriérés de salaires aux fonctionnaires.

政府仍公务员的工

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement s'est également employé à régler les problèmes liés aux arriérés d'impôts.

政府继续努力解决税收问题。

评价该例句:好评差评指正

Des intérêts soient prélevés sur les arriérés de contributions dus par les États Membres.

员国的摊款收取利息。

评价该例句:好评差评指正

Les arriérés de traitement sont de plusieurs mois.

政府金已有好几个月。

评价该例句:好评差评指正

Le vendeur l'a assigné en paiement du solde du prix.

卖方状告买方,要求支付的货款。

评价该例句:好评差评指正

Le paiement régulier des salaires demeure un grand problème.

仍然是一个严重的问题。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant encourage les États en arriéré de paiement à verser leurs contributions à temps.

他鼓励的国家按时缴纳其

评价该例句:好评差评指正

Elle est par ailleurs en train de s'acquitter des contributions dont elle est encore redevable.

外,它也在缴付仍然的摊款。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'un et l'autre cas, plus de 100 États Membres ont des arriérés.

每个法庭都有超过100个员国

评价该例句:好评差评指正

Le montant total des arriérés en cause s'élève à quelque 272 000 francs suisses.

所涉数额共约272 000瑞士法郎。

评价该例句:好评差评指正

Les employeurs sont déjà tenus de payer les arriérés qu'ils doivent au travailleur.

雇主已不得不支付他们工人的工

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur général devrait continuer de s'employer à recouvrer les arriérés.

总干事应继续努力收集未交的

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas de l'Inde, on lui doit environ 65 millions de dollars.

印度被了大约6 500万美元。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, le solde dû s'élève à environ 2 millions de dollars.

目前,的债务约为200万美元。

评价该例句:好评差评指正

Certaines missions ont des créances exigibles depuis longtemps.

特派团的一些应收账款已长期未缴。

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil a fait au mieux pour s'acquitter des contributions qu'il doit encore aux Tribunaux.

巴西一直在努力向各法庭缴纳的摊款。

评价该例句:好评差评指正

D'autres États Membres s'efforcent également de régler leurs arriérés.

其他一些成员国也在努力缴纳其款。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce total, 609 420 000 dollars étaient dus depuis plus de deux ans.

其中,6亿零942万美元已两年多。

评价该例句:好评差评指正

Des rappels sont régulièrement envoyés aux États membres en situation d'arriérés.

已定期通知成员国,提醒他们交纳

评价该例句:好评差评指正

Deux États Membres doivent à eux seuls plus de 75 % des arriérés.

以上的未缴摊款是两个员国的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


glyphylline, glyprothiazol, glyptique, Glyptocidaris, glyptodon, glyptodonte, glyptogenèse, glyptogénique, glyptographie, Glyptograptus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh bien, mais les dépenses qu’il a faites, il les paiera.

“噢,他费用他会。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tous les arriérés de loyers accumulés depuis le début de la guerre sont annulés.

自战争开始以来累积所有租金都被取消。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Je suis venu pour les deux loyers arriérés. Êtes-vous en mesure ?

“我来这里是为了你们两个季度房租。你们预备好钱了吗?”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月合集

Le Sri Lanka annonce faire défaut sur sa dette extérieure.

斯里兰卡宣布外债。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Hein p'tite plaque autour du cou... pff, délinquance quoi !

脖子因斑块...哎呀,什么!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Avec la crise et les confinements, la délinquance s'est numérisée.

- 随着危机和禁闭,已数字化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

La justice veut vérifier si l'enseigne ne sera pas en cessation de paiement à brève échéance.

Justice 想看看这个标志在短期内会不会出现情况。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Les enseignants réclamaient le paiement des arriérés de plusieurs mois de salaire, et l'amélioration de leur système de santé.

教师们要求支几个月工资,并改善他们卫生系统。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

C'est le principal moteur de l'économie du pays, mais depuis un an, les défauts de paiements se multiplient.

它是该国经济主要驱动力,但在过去一年中,情况一直在增加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Tunisie, Egypte, Pérou: des pays souvent surendettés, qui risquent la faillite et le défaut de paiement.

- 突尼斯、埃及、秘鲁:国家经常过度负债,面临破产和风险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Je me présente comme étant propriétaire d'un bien à louer qui souhaite obtenir des garanties pour éviter les impayés locatifs.

我自称是出租房产业主,希望获得担保以避免租金。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

C’est donc, à 2 jours d’un défaut de paiement des Etats-Unis, une tentative de reprise en main par les plus extrémistes à la chambre.

因此,在美国款前2天,这是众议院中大多数极端分子试图收回手中企图。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Dans l'actualité de ce mardi 15 octobre: Le ton est monte à Washington à deux jours de l'échéance d'un possible défaut de paiement des Etats-Unis.

在本周二(10月15日)新闻中:在美国可能款到期前两天,华盛顿基调正在升。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

C'est essentiellement une délinquance liée à la délinquance d'appropriation, donc les vols, principalement les vols à la tire, mais également à la consommation de produits illicites.

- 它本质是一种与挪用有关违法行为,因此盗窃,主要是扒窃,但也与非法产品消费有关。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

K.Baste: A moins de 3 mois du Mondial de football au Qatar, une affaire fait scandale, l'expulsion d'une dizaine de travailleurs étrangers qui avaient osé manifester pour réclamer des salaires impayés.

- K.Baste:距离卡塔尔世界杯不到 3 个月,丑闻,驱逐了十几名敢于示威要求工资外国工人。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Suite à la condamnation d'Apple et de l'Irlande, plusieurs pays s'estimant pénalisés par l'évasion fiscale de géant à la pomme ont la possibilité de récupérer une part des 13 milliards d'euros d'arriérés d'impôts.

在苹果和爱尔兰被定罪后,几个认为自己因苹果巨头逃税而受到惩罚国家有机会收回130亿欧元税款中一部分。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Lutter contre toutes les formes de délinquance, contre toutes les fraudes, qu'elles soient sociales ou fiscales, sera aussi au cœur de l'action du gouvernement avec des annonces fortes dès le début du mois de mai.

打击各种形式行为,打击所有欺诈行为,无论是社会欺诈还是财政欺诈,也将成为政府行动核心,并从五月初开始发布强有力公告。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

De plus, on se trouvait en retard de deux termes, soit encore deux cent cinquante francs ; le propriétaire, M. Marescot, parlait même de les expulser, s’ils ne le payaient pas avant le 1er janvier.

另外,还有两个季度房租也着,又是二百五十法郎;房东马烈斯科先生甚至下了逐客令,他说元旦前不房钱话,就要他们赶走。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Un tribunal maritime de Shanghai a ordonné samedi l'immobilisation d'un bateau japonais à la suite d'un verdict qui ordonnait au propriétaire du navire de payer des arriérés de loyers et des compensations à une société chinoise, a indiqué dimanche le tribunal.

法院周日表示,事法院周六下令扣留一艘日本船只,此前该判决命令船东向一家中国公司支租金和赔偿金。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gnathite, gnathobases, gnathocéphalon, Gnathodentex, Gnathonemus, gnathoschisis, gnathosome, Gnathostomes, gnathostomiase, gnathostomose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接