有奖纠错
| 划词

D'autres États Membres s'efforcent également de régler leurs arriérés.

其他一些成员国也在努力缴纳其拖欠

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande que le FNUAP prenne immédiatement des mesures pour recouvrer les sommes dues.

审计委员会建议人口基金立即采取施收回拖欠

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi il a tout mis en œuvre pour régler ses arriérés de contributions.

因此,贝宁已竭全力解决其拖欠问题。

评价该例句:好评差评指正

Dès que l'arriéré des États-Unis aura été encaissé, il servira à effectuer ces remboursements.

一旦联合国收到拖欠,将开始偿还对会员国

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'est félicité des efforts consentis par la Guinée-Bissau pour faire face au problème de ses arriérés.

委员会对几内亚比绍努力解决拖欠问题表示

评价该例句:好评差评指正

Si les liquidités disponibles ont augmenté depuis l'année précédente, 66 millions de dollars restent à recevoir.

管自从上一年以来现金已经增加,拖欠仍达6 600万美元。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures susceptibles d'encourager le paiement des arriérés devraient être de nature positive, et non pas punitive.

鼓励支付拖欠施应当是积极,而不是惩罚性

评价该例句:好评差评指正

Il est impératif que les États Membres versent leur quote-part intégralement et en temps voulu et paient leurs arriérés.

会员国必须全额和按时支付它们和清结它们拖欠

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, aucun autre État Membre n'a présenté d'échéancier ou de calendrier de paiement pour l'élimination de ses arriérés.

迄今尚无其他会员国为清偿拖欠而提出付计划或时间表。

评价该例句:好评差评指正

La délégation de l'oratrice considère qu'en règle générale tous les arriérés doivent être acquittés intégralement, ponctuellement et sans conditions.

新加坡代表团认为,作为一般原则,应足额、及时和无条件地付清所有拖欠

评价该例句:好评差评指正

Il est suivi par les États-Unis, le Royaume-Uni, les Pays-Bas et la Jordanie.

偿还拖欠最多国家为印度(8 000万美元),然后为美国、联合王国、荷兰和约旦。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant des Comores a dit que son gouvernement était disposé à envisager un calendrier pour le versement des arriérés.

科摩罗代表表示愿意考虑就缴付拖欠定出时间表可能性。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement à la politique du Fonds, le projet de principes ne prévoit pas le non-recours volontaire à des actions contentieuses.

前者不同于货币基金组织对拖欠提供贷政策,并不包括自愿停滞诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Les contributions non acquittées au titre des tribunaux internationaux s'élevaient à plus de 32 millions à la fin de 1999.

拖欠总额是集中在四个会员国,美国、乌克兰、俄罗斯联邦和白俄罗斯,它们一共拖欠总额90%。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les contributions non acquittées sont principalement dues par quelques États Membres et des incertitudes demeurent quant aux finances des tribunaux.

然而,拖欠主要集中在一些会员国,而且这些法庭财政仍然存在不确定因素。

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur général devrait poursuivre ses démarches auprès des États Membres et anciens États Membres afin de recouvrer les arriérés de contributions.

总干事应当同成员国和前成员国接洽,以收取拖欠

评价该例句:好评差评指正

Il est par contre préoccupant que 49 États Membres soient toujours privés de leur droit de vote à cause d'un cumul d'arriérés.

是令人关切是,有49个成员国由于拖欠累积而仍无表决权。

评价该例句:好评差评指正

Une part importante des revenus qui découleraient du règlement des arriérés dus par le principal contributeur devrait donc être affectée aux remboursements.

因此,应当将来自主要会费分摊国支付拖欠偿付收入大部分项拨用于补偿目

评价该例句:好评差评指正

Il a décidé de ne pas examiner plus avant la question à moins de recevoir des directives de l'Assemblée générale en ce sens.

委员会决定不再审议鼓励缴付拖欠施问题,除非接到大会任何有关指示。

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP accepte la recommandation et mettra en place des procédures pour liquider (recouvrer ou passer par profits et pertes) les sommes à recevoir.

人口基金同意这项建议,并将采取各项程序清结(收回或注销)拖欠

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vibrolissage, vibrolisseuse, vibromasseur, vibromètre, vibromoulin, vibroreplacement, vibroscope, Vibroseis, vibroséismique, Viburnum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接