有奖纠错
| 划词

Il tira le tiroir, sortit un livre.

他打开抽屉拿出

评价该例句:好评差评指正

Il sort son livre du cartable.

拿出课本。

评价该例句:好评差评指正

Les élèves ont sorti leurs cahiers.

学生们拿出他们的作业本。

评价该例句:好评差评指正

Elle ouvre son sac et en sort la liste de courses.

她打开里面拿出购物清单。

评价该例句:好评差评指正

Elle accepta une tasse de thé, mit ses lunettes et prit un livre dans son sac en toile.

她接受了给她倒的杯茶,带上眼镜,她的帆布拿出

评价该例句:好评差评指正

Il tira le tiroir, sorta un livre.

他打开抽屉拿出

评价该例句:好评差评指正

Il a sorti un livre de son sac.

拿出

评价该例句:好评差评指正

Il sort un carnet à feuillets mobiles et commence à faire son devoir.

拿出个活页本开始写作业。

评价该例句:好评差评指正

De sa poche il tira une petite pantoufle fourrée.

兜里拿出只毛茸茸的拖鞋。

评价该例句:好评差评指正

Montres tes courages !!! Pose une autre question a eux !!

拿出勇气来!再给他们提个问题!

评价该例句:好评差评指正

Rincer le riz glutineux, et le laisser tremper dans l’eau une quinzaine de minutes.

之后将糯米拿出,脱水,放在器内。

评价该例句:好评差评指正

Que si vous en doutez, je donnerai des preuves.

假如您对此有所怀疑, 我将拿出证据来。

评价该例句:好评差评指正

A cet instant, Marie a sorti un petit livre de son sac de classe.

这时候,玛丽拿出个小本子.

评价该例句:好评差评指正

Le chauffeur prend son thermos et verse un verre de café à la jeune dame.

司机拿出保温瓶,给这位年轻的女士倒杯咖啡。

评价该例句:好评差评指正

En bafouillant, il montra un bouquet de chrysanthèmes derrière son dos.

他结结巴巴地说,同时背后拿出束菊花。

评价该例句:好评差评指正

Mais faites preuve de bonne volonté.

请您拿出诚意来。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes allés chercher des planches dans le grenier et papa a apporté ses outils.

我们在阁楼储藏间找来板,爸爸拿出他的工具来。

评价该例句:好评差评指正

Vous ne pouvez pas prendre un morceau de ce pays et le distinguer du reste.

您不能拿出这个国家的小块儿,与其余的区别对待。

评价该例句:好评差评指正

La bande vidéo originale n'a pas été produite comme preuve.

没有拿出原始录像带证据。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis engagent des ressources importantes pour relever ces défis.

美国正在拿出很多资金应付这些挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


别人家的, 别人想法不同, 别肉桂的, 别肉桂酸, 别乳糖, 别生枝节, 别史, 别是, 别树一帜, 别墅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Prouvez ! prouvez ! cria Marius hors de lui.

证据来!证明来!”马吕斯怒不可遏地叫着。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Je sortis de ma poche mes ébauches de dessin.

我从口袋中我的画稿。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Elle ouvre son sac et en sort la liste.

包,清单。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On va prendre la crème pâtissière qui est bien froide.

冷却好的糕点奶油。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Soyez à la hauteur s'il vous plaît.

你们的最佳表现!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et il présenta le billet à ses camarades.

于是他给同伴

评价该例句:好评差评指正
Jamais de jasmin

Bernard sort son portable et compose le 13.

Bernard,拨了13。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Rangez vos baguettes et sortez vos plumes, s'il vous plaît.

请收起魔杖,羽毛笔。”

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Il prend le papier qui contient les bulbes.

抱着鳞茎的纸头。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On sort l'appareil photo, bien sûr.

当然,我们

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Prends une moitié et dépose-la perpendiculairement sur l'autre.

其中一组,与另一组垂直摆放。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Ensuite, je prends mon sautoir et je mets du beurre.

然后我我的炒锅,放入黄油。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il fallait donc à la fin prendre un parti.

这么说,必须个主意来罗。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je vais prendre ma mangue et je vais venir la couper en brunoise.

芒果,将它切成小丁。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Ensuite, je vais prendre ma farine.

然后我会我的面粉。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Je prends les quatre œufs et je les mets, les quatre dans mon panier.

四个鸡蛋,将它们放进篮子里。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Logicielle ouvrit son frigo et en sortit une bouteille de jus de fruits.

—“软件”冰箱,一瓶果汁。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il retira de la boîte une demi-douzaine de cols brodés.

于是他从纸匣子里绣花衣领。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les vivres furent tirés des sacs, et on leur fit honneur.

大家从袋里干粮,大吃了一顿。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle offrit des jupes, de gros bas de laine et des espadrilles.

了些裙子,羊毛长袜和草底帆布鞋。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蹩脚赛马, 蹩脚诗人, 蹩脚首饰, 蹩脚透的, 蹩脚演员的演戏, 蹩脚药, 蹩脚作家, , 瘪的, 瘪掉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接