N'arrêtons pas notre regard à la pointe de son doigt; regardons au-delà, vers les étoiles.
让我们不要只看见他,还要看到他所方向。
A l’occasion des festivités organisées à Ahmedabad, ces femmes s’enduisent le bout des doigts et la paume de la main de couleur rouge.
在阿默达巴德(印)节日庆典上,这些女人把和掌心涂成红色。
Charles tendit la main en defaisant son anneau, et Eugenie rougit en effleurant du bout de ses doigts les ongles roses de son cousin.
夏尔伸手摘下戒,欧叶妮碰到堂弟粉红色甲,羞得脸都红了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est au bout des doigts que nous avons la plus grande quantité de ces récepteurs.
我们尖去感受世间万物。
Ouvrir un peu comme ça, avec les pointes des doigts, voilà.
像这样你的尖打开一点。
Les fenêtres sont ajustables d'un simple pincement du bout des doigts.
只需捏尖就可以调节。
Ensuite, on travaille du bout des doigts, comme ça.
然后我们手尖来做,像这样。
Elle en caressa le pourtour du bout du doigt.
她尖抚摸座钟的外框。
La sphère glissa jusqu'à l'extrémité de ses doigts mais il parvint à la retenir.
尽管玻璃球滑到了他的手尖上,但他还是努力把抓住了。
Même s'ils se convertissaient en énergie dans une bactérie, la bactérie ne sentirait rien.
们就是在细菌的手尖上全部转化成能量,那个细菌也未必能感到什么。”
Il se tut et joignit à nouveau les doigts.
邓布利多又把十个尖对接在一起,不再说话了。
Ne t'inquiète pas, il est toujours vivant, le rassura Hermione en caressant l'oiseau du bout des doigts.
“没事的,他还活着。”赫敏说,尖戳了戳埃罗尔。
Il la poussa du bout du doigt, légèrement, avec cette douceur furtive et inquiète d’un chat qui veut entrer.
他尖推着,地、缓缓地、正象一只胆怯心细、想要进门的猫。
Dumbledore s'assit, joignit ses longs doigts et regarda Fudge avec un intérêt poli.
邓布利多坐了下来,长长的手尖对接在一起,目光从那上面望着福吉,脸上带着彬彬有礼、饶有兴趣的表情。
Vous voyez le bout de mes doigts ?
你看到我的尖了吗?
Tu es venue du bout de tes doigts remuer tout cela.
你尖来搅动这一切。
À peine on leur voyait le petit bout des doigts.
只要我们能看到他们的小尖。
On éduque le bout de ses doigts à des sensations de dureté, de volume, d'épaisseur.
我们教育我们的手尖的硬度,体积,厚度的感觉。
C'est sur les bouts des doigts vraiment, sur les bouts des doigts, y'a… c'est pas du tout une priorité.
真的在尖上,在尖上,有...这根本不是优先事项。
Au contraire, le son staccato, piqué, se joue avec le poignet et le bout des doigts rigides.
- 相反,断奏的声音,piqué,是手腕和僵硬的尖演奏的。
Il ouvrit son passeport, déplia une lettre coincée dans le rabat de la couverture et la tendit du bout des doigts.
他打开护照,把夹在封面内页折边里的一封信拿出来,摊开来后,尖夹着交给他。
Cette fois encore, la prophétie avait glissé jusqu'à l'extrémité de ses doigts mais Harry était parvenu à la retenir dans sa main.
那个预言球又滑到哈利的尖上,但是他努力抓住了。
Mais à Provins, certains refusent les tracts. D'autres les prennent du bout des doigts ou sans hésiter.
- 但在普罗万斯,有些人拒绝传单。其他人尖或毫不犹豫地抓住们。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释