Les étoiles guident les navires dans la nuit.
夜晚,星斗为航船引方向。
Imaginez que vous indiquiez un itinéraire à une amie ou un ami.
假设您给朋友引方向。
L'Etoile est la lumière qui guide le marin et le dirige sur le bon cap.
星星是引水手驶向海港光明。
Car la poésie est l'étoile Qui mène à Dieu rois et pasteurs !
因为诗是星 引着万神与牧人!
Alors, faisons lever l'étoile du génie Français.
于是,让法国守护神星辰引们。
Qui mène à Dieu rois et pasteurs !
为牧人和王者同样引通向神道路.
J’irai par la forêt, chercher la clé du dieu.
走进森林,次寻找上引。
Seulement le Mars peut nous guide, naviguer dans l’océan désert.
在一望无际荒凉海洋中扬帆起航,唯有启明星是唯一引。
Un garçon de 13 ans l'a guidé jusque sur la route principale.
一名13岁男孩引他走上大路。
Telle est la démarche qui guidera la délégation russe.
这是引俄罗斯代表团方针。
Ils nous ont guidés sur la voie de la raison et du réalisme.
它们引们信任并追随理性和现实。
Il s'est engagé à fournir des avis sur les critères.
咨询小组承诺就准则制定提供引。
La gouvernance est l'action ou la manière de gouverner ou de diriger.
治理是引或导行动或方式。
Le Processus de Kimberley nous a montré la voie à suivre.
金伯利进程为们引了前进道路。
Il nous montre, ce faisant, de façon lumineuse, la voie à suivre.
他象一座灯塔,引们前进道路。
L'esprit de la résolution nous oriente sur cette voie.
决议精神将引着们前进道路。
L'organe directeur est une instance qui dirige ou gouverne une entité.
理事机构是引或导一个实体机构。
Manifestement, le Secrétariat n'a pas tenu compte des sages orientations du Secrétaire général.
显然,秘书处没有听从秘书长睿智引。
On donnait des indications de fond et de forme à respecter pour les réponses.
它们为如何答复调查问卷提供了一些引和架构。
Ces deux résolutions serviraient à orienter les efforts tendant à accélérer la mise en œuvre.
这两项决议将共同引在加快执行方面努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ah ! votre voix me parle au moment où je voulais entendre une voix.
“啊!好极了,正在我需要时候,你我。
Le symbole d'une ère qui commence.
新纪元。
Les mages reprennent la route en suivant l'étoile.
三王沿前进。
Un grand homme ne cherche pas à diriger.
伟大人不会寻求。
Est-ce la philosophie qui doit guider l’expérience ou l’expérience qui doit guider la philosophie ? l’interrogea Ye Zhetai.
“是哲学实验还是实验哲学?”叶哲泰问道。
Et comme l’étoile qui guide ta route.
就像那颗你前进一样。
Congédier la nostalgie et se laisser guider par son instinct.
抛下过去,聆听直觉。
Sous son sourire, le chemin se dessina.
它笑容了前方路。
Qui me conduit à toi et rien ne changera.
把我向你,什么都不会改变。
Les bons esprits me protègent et me guident.
好鬼魂会保护我,给我。
Accepte ! Fais ce qu'il te dit !
“接受!按它陆。”
Quelle est la force fondamentale qui nous guide sur notre route ?
是什么样根本力量在我们道路上我们?
Qu’il mène vers de calmes jardins.
你走路会你走向静谧花园。
Cependant, la clarté rougeâtre qui nous guidait, s’accroissait et enflammait l’horizon.
我们淡红光芒陆续加强,并且把天际照得返红了。
Or, si le soleil venait à manquer, pas d’ombre. Conséquemment, pas d’indication.
现在,如果阳光消失,就不会有影子,而且也就无所了。
C'était le noyau qui guidait son regard, comme s'il pointait une lance vers le ciel étoilé.
主核歌者视线,像在空中挥动一支长矛。
Si ce tuto vous a plu, n'hésitez pas à le partager et abonnez-vous à notre chaîne.
如果你喜欢这个,不要犹豫快分享一下,并且记得订阅我们频道。
À nous donner sur notre route les renseignements dont nous avons besoin, répondit Glenarvan. Entrons. »
“不过,它起到了给你们路线作用,”爵士说,“我们进去坐坐吧。”
Percy montra aux nouveaux les deux dortoirs qui leur étaient réservés, celui des filles et celui des garçons.
珀西姑娘们进一扇门,去往她们寝室,然后再带男生们走进另一道门。
Si ton intention était d’éclairée ma route, c'est raté, je suis dans le noir le plus absolu.
“假如你目是要我前途,那么你失败了,我现在正处于极端黑暗中。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释