Le panneau indicateur me montre la position du restaurant.
示牌给我明了餐厅位置。
C'est une remède indiquée dans telle affection.
这是种明适用于某种疾病药物。
Le Conseil de sécurité doit montrer la voie.
安全理事会必须明前路。
La voie du désarmement nucléaire est déjà tracée.
通往核裁军路已经明。
Elle jalonnent un parcours dont l'objectif est d'illustrer l'impact du cinéma sur les arts plastiques.
她(这种新展示方式)明了电影对造型艺术影响过程。
Le contrat était muet sur les règles applicables quant au fond de l'affaire.
合同未明案件实质适用规则。
Le rapport du Groupe des Nations Unies montre la voie à suivre.
该小组报告明了前方向。
Ils nous ont montré la voie à suivre.
他们为我们明了前路。
Cependant, il ne précise pas la nature de ces informations.
然而没有具体明这类资料性质。
Kofi Annan nous a pointé les étoiles du doigt.
科菲·安南为我们明了方向。
Ces exemples montrent la voie à suivre.
这些例子明了要走路。
Le projet de résolution nous en montre la voie.
这项决议草案为我们明了路。
"Au total, 701 entreprises se sont vu retirer leur licence d'exportation", précise le document.
报告还说,“共有701家企业被收回了出口许可”,文件具体明。
Le Tribunal siège normalement à el Fasher, mais il peut se déplacer ou siéger ailleurs.
⑷ 法庭应在第⑶段明庭址开庭,但是法庭也可以转移或在明任何其他地方开庭。
Toutefois, il n'indiquait pas de quelle manière particulière il convenait de procéder.
但是,它没有明具体应该如何行。
Chaque section expose les priorités opérationnelles et la stratégie employée.
每节明实质重点和所采用战略。
Pour certaines d'entre elles, les États Membres sont l'entité chargée de la mise en œuvre.
有些决议已经明会员国为执行体。
Les textes issus du sommet donnent l'orientation à suivre.
首脑会议成果明了方向。
La Déclaration du Millénaire nous a indiqué la voie à suivre.
《千年宣言》明了前方向。
Elle avait identifié les individus qui auraient participé à ces actes.
她明了据称参与这些行为人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et on peut aussi préciser si on sait quand est-ce qu’on va se revoir.
我们也可以指明见面的间。
Nous avons demandé à Dominique de nous éclairer.
我们请多米尼克为我们指明。
Il indique ce que fait une personne, un animal ou une chose.
它指明人类、动物或某物的行为。
Ces mots compliqués désignent un terrain sur lequel doit être réalisé un grand chantier.
这些令人难解的单词指明块要进行大工程的土地。
« De » peut également être utilisé pour parler du contenu.
de还能用来指明内容。
Quels sont les mots qui désignent les choses, les lieux, les animaux ou les personnes ?
哪些单词会指明,地点、动物或者人呢?
Et une dernière précision pour cette vidéo je vais utiliser uniquement le subjonctif présent.
最后指明点,这个视频里,我只会用到虚拟式。
Pour autant, ils ne sont pas tenus de l'indiquer sur la dénomination du produit.
然而,他们不定要产品名称上指明这点。
Dans le cas contraire, il est indiqué « prix libre » .
否则,就会指明是“自由价格。
La préposition " sur" peut également vouloir dire " vers" ou " à"
当介词sur指明方向,它还能意为“接近”或者“”。
Alors le mot " place" , ça peut indiquer l'espace qu'occupe quelque chose.
place指明了某物占据的空间。
« A » est également très utile pour indiquer une distance.
à指明距离也非常有用。
Se gardant bien de préciser que ces images de policiers casseurs ne viennent pas de France.
他们很好地避免指明这些打碎东西的警察不是来自法国。
En désignant l'espace que ça occupe habituellement.
同指明通常它所占据的位置。
Elle composa la mention « Disparue » , inscrivit au-dessous toutes les coordonnées que Mary lui avait indiquées.
她写了" 消失" 这个词,把玛丽给她指明的所有坐标都写了下来。
Donc, le « à » , on l'utilise pour indiquer une heure dans la journée.
所以,我们用à来指明天中的间。
La deuxième utilisation de cette préposition « à » , c'est pour indiquer une heure.
介词à的第二种用法是指明间。
Oui ! Alors, il y a, ça va nous indiquer un moment dans le passé - Oui.
嗯!Il y a 用来指明过去的某刻。是的。
Le mot " journée" est utilisé pour la période qui se déroule entre le lever et le coucher d'une personne.
journée用来指明某人从起床开始,到睡觉为止所度过的那段期间。
Rudy, direction la salle de surveillance.
鲁迪,指明监控室。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释