有奖纠错
| 划词

Rien de plus simple en vérité. C'était même si simple, que Fix et Passepartout sentaient leur coeur battre à se briser.

按说,没有比这再的事了。它是那,以至使费克斯和路路通觉得自己的心跳动得爆炸了。

评价该例句:好评差评指正

En toute logique, ce sont les États possédant des armes de destruction massive qui auraient dû adhéré le plus spontanément à la cause de la non-prolifération car la confiance mutuelle et collective, fondée sur le respect des principes de la Charte des Nations Unies et du droit international, est la meilleure des défenses.

按说,拥有大规模毁灭性武器的国家最应该不扩散进程,因为最好的防卫是基尊重《联合国宪章》原则和国际法的互信和集体信任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抱歉, 抱球虫类, 抱屈, 抱拳, 抱厦, 抱身儿, 抱树, 抱树莲属, 抱头大哭, 抱头火丹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法节日介绍

Ça va fondre logiquement ça ne devrait pas poser de problème.

该会融化的,不会产生问题。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Si vous regardez cette vidéo, on pense, on considère que vous êtes en train le français, donc on dit : « Vous êtes supposés apprendre le français, vous êtes censés apprendre le français. »

如果们在看这个视频,我们觉得,我们d'apprendre们正在需学习法语,所以我们:“据推测,们是学习法语的,该是学习法语的。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抱腰, 抱有, 抱有成见, 抱有幻想, 抱有希望, 抱冤, 抱怨, 抱怨不公正, 抱怨工具不够, 抱怨话,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接