有奖纠错
| 划词

Il ne faut pas attendre la soif pour tirer l'eau du puits.

不要渴了才挖井

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi qu'une femme n'exécutera jamais des travaux de forge, de sacrifice, de chasse, etc.

妇女决不能参加挖井、祭祀、狩猎等活动。

评价该例句:好评差评指正

19 Les serviteurs d'Isaac creusèrent encore dans la vallée, et y trouvèrent un puits d'eau vive.

19 撒的仆人在谷中挖井,便得了一口活井。

评价该例句:好评差评指正

32 Ce même jour, des serviteurs d'Isaac vinrent lui parler du puits qu'ils creusaient, et lui dirent: Nous avons trouvé de l'eau.

32 那一天,撒的仆人来,将挖井的事告诉他说,我们得了了。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'auraient pas été autorisés à creuser des puits ou à construire des citernes pour le stockage de l'eau de pluie ou de la neige fondue.

据报,还不允许他们挖井或修建积蓄雨或雪的蓄池。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, l'UNICEF a remis en état plus de 20 minisystèmes et environ 120 puits creusés à la main, qui approvisionnent plus de 100 000 personnes en eau potable.

报告所间,儿童基金会复原了20多个微型系统和大约120个手挖井,向100 000人上供应饮用

评价该例句:好评差评指正

L'approvisionnement en eau représentera un problème important pour la Mission : le forage de puits et l'épuration, le stockage, la distribution et la conservation de l'eau joueront un rôle déterminant dans le succès de son déploiement.

是特派团面临的一个主要挑战,因为挖井的净化、储存、输送和节是决定特派团能否成功部署的一个主要因素。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes ayant fait l'objet de rapt sont ensuite contraintes de garder le bétail, de travailler aux champs, d'aller chercher l'eau, de creuser des puits, de faire le ménage et de se livrer à des actes sexuels.

被绑架的人后来就被迫从事放牧牛群、在田地里工作、打挖井、做家庭杂务从事色情活动娱人。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre d'autres missions, ils ont appris à des Érythréennes séropositives de nouvelles techniques de teinture des tissus, remis en état un établissement pour aveugles au Kosovo et creusé des puits pour un foyer d'enfants en Sierra Leone.

在其他的特派团方面,志愿人员方案的志愿人员在厄立特里亚动员当地社区,传授艾滋病毒抗体阳性反应的妇女新的纺织染色技术,在科索沃重建一座盲人中心;并在塞拉利昂为一家儿童收容所挖井

评价该例句:好评差评指正

Du point de vue de la participation à la vie économique de la société, il faut souligner qu'en milieu traditionnel il existe des occupations exclusivement réservées aux hommes telles que l'organisation des cérémonies coutumières (sacrifices par exemple), les travaux de forge, les constructions dans certains milieux, la chasse, la pêche, etc.

有关参与社会经济生活,必须指出,在传统范围内,有些活动只能由男人来从事,如组织传统仪式(如祭祀)、挖井、在某些特定地点盖房、狩猎、捕鱼等。

评价该例句:好评差评指正

Entre autres activités dans les secteurs de l'eau et de l'assainissement, l'UNICEF a continué d'aider à remettre en état les systèmes urbains d'adduction d'eau, à réparer les puits, à construire des latrines dans des écoles primaires et à collaborer avec les comités responsables de l'approvisionnement en eau et de l'assainissement dans l'ensemble du pays pour réaliser des programmes d'assainissement et de formation à l'hygiène.

在用和环境部门开展的其他活动中,儿童基金会还继续增加社区饮用干净的,并通过恢复城市用系统,维修井眼和手挖井,在小学建设厕所,并与全国的用和卫生委员会一起进行卫生洁净控制工作来改善卫生条件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dermatographie, Dermatol, Dermatolithon, dermatologie, dermatologique, dermatologiste, dermatologue, dermatolysie, dermatome, dermatomère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les anciens registres font mention de quelques puisatiers ensevelis de la sorte dans les fontis.

档案记载,好几个挖井工人就样埋在陷下的地里。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Du coup en creusant un puit il avait accès à ces grottes et s’y réfugie après chaque méfait.

因此,通过挖井,他可以进入穴,并在每次犯错后在那里避难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dermatorragie, dermatosclérose, dermatoscopie, dermatose, dermatosome, dermatostomatitede, dermatothérapie, dermatotrope, dermatozoaire, dermatozoonose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接