有奖纠错
| 划词

La poursuite des fouilles nécessite de nouveaux capitaux.

挖掘继续进行需要新资金。

评价该例句:好评差评指正

Agissant à titre de la compétence exclusive industriel régional chargeurs, pelles en acier Dieu.

独家区域代理成工装载挖掘

评价该例句:好评差评指正

“Pour trouver la solution au problème, il faut faire travailler votre matière grise.”

为了找到解决问题办法,需要挖掘头脑中智慧。

评价该例句:好评差评指正

Presque tous les accessoires d'exploitation pelle.

经营几乎所有挖掘配件。

评价该例句:好评差评指正

Certains employeurs ont commencé à utiliser ce potentiel.

一些雇主开始挖掘这一潜力。

评价该例句:好评差评指正

Durant ces deux années, quelque 4 000 corps ou restes humains ont été exhumés.

在科索沃境内进行尸挖掘工作两年期间,大约挖掘了4000具尸残留部分。

评价该例句:好评差评指正

En effet, l'exhumation des cadavres décomposés représente un risque épidémique notable.

但实际上,对腐烂尸挖掘有可能引起大范围瘟疫危险。

评价该例句:好评差评指正

Il n'en reste pas moins qu'il faut davantage mobiliser leur potentiel.

不过其充分潜力仍有待挖掘

评价该例句:好评差评指正

Exploiter le potentiel des institutions régionales du Sud.

挖掘南方各区域潜力。

评价该例句:好评差评指正

En outre, on cherchait à exploiter le potentiel de financement offert par le secteur privé.

另外,挖掘私人部门供资潜力。

评价该例句:好评差评指正

Cette exhumation a eu un grand retentissement dans les médias locaux.

这次挖掘受到了当地高度关注。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les ressources susceptibles d'être consacrées au développement devront être exploitées et utilisées.

挖掘和使用所有潜在发展资源。

评价该例句:好评差评指正

Le Koweït entend excaver les matières contaminées par du pétrole au moyen d'engins de terrassement.

科威特提出使用挖掘械清除石油污染物。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable de s'attaquer aux causes mêmes de l'intolérance religieuse.

挖掘种族不容忍根源确实至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Cette construction controversée et les travaux d'excavation doivent cesser immédiatement.

有争议建筑和挖掘工程应立即停止。

评价该例句:好评差评指正

À Jérusalem-Est, les activités d'excavation et de construction se poursuivent sans relâche.

在东耶路撒冷,挖掘与建房工作继续有增无减。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre total des dépouilles exhumées se situe toujours aux alentours de 340.

挖掘出来总数仍然是340具左右。

评价该例句:好评差评指正

La couche fortement contaminée située au-dessous de la boue devrait être ensuite excavée.

然后对淤积物以下高度污染层进行挖掘

评价该例句:好评差评指正

Toutes les matières excavées devraient être transportées vers une décharge pour y être éliminées définitivement.

全部挖掘物应运输到一个填埋场进行永久填埋。

评价该例句:好评差评指正

La réalisation d'une galerie d'exploration, creusée depuis la rive marocaine, devient une nécessité.

从摩洛哥海岸挖掘一条勘探巷道成为必要工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lusaka, lusakite, luscadite, luscite, luscladite, lusin, lusitain, lusitaine, Lusitanien, lusitanienne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables

Tel pioche avec l’idée, tel pioche avec le chiffre, tel pioche avec la colère.

用思想挖掘,有用数字挖掘,有用愤怒挖掘

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

On devrait peut-être faire notre petite enquête ?

我们要不要再挖掘一下?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Une fouille dans l’argot, c’est la découverte à chaque pas.

对黑话进行挖掘,步步都有所发现。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Des galeries à perte de vue creusées au 3ème siècle sur plusieurs niveaux.

目之所及画廊,在三世纪逐级被挖掘

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Il faut donc d'abord creuser d'énormes puits de démarrage afin de les assembler.

首先,必须挖掘巨大起始井组装它们。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Le creusement de l’égout de Paris n’a pas été une petite besogne.

挖掘巴黎下水道并非是轻而易举程。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Les ESFJ, que se passe-t-il si vous ne pouvez pas exploiter vos talents?

ESFJ,如果你们没有挖掘自己会发生什么?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

En creusant, les paléontologues remonte le temps.

通过挖掘,古生物学家可以回溯过去。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

À l'avant se situe la tête d'abattage.

前面是挖掘机头。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 三册

Deux autres personnes qui avaient participé aux fouilles dans le tombeau moururent la même année.

另外两个参加过挖掘墓穴人在同一年死去。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est cette piste-là qui est explorée par des journalistes déjà, qu'il faut creuser d'avantage.

记者已经开始探索并且需要进一步挖掘正是这条线索。

评价该例句:好评差评指正
新无国界一册

Faites arrêter rapidement ces fouilles ridicules.

快让这些荒谬挖掘行为停下吧!

评价该例句:好评差评指正
新无国界一册

Si ces fouilles continuent, vous aurez moins de terres.

如果这挖掘继续下去,您土地就更少了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Puis ses hommes la taraudèrent simultanément sur plusieurs points de sa circonférence.

然后,他人就同时在这个圆圈里几个点上挖掘

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Depuis, on en a déterré des milliers un peu partout sur la planète.

此后,人们在全球各地挖掘出了成千上万个化石。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Actuellement, environ un tiers des terres exploitées par l'homme servent de pâturages dans le monde.

现在,大约世界上三分之一被人类挖掘大陆用于牧场。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Impressionné par ses connaissances, il l'engage comme assistante pour ses fouilles archéologiques.

博士对她学识感到很震惊,并聘请她作为其考古挖掘助理。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’était le vitriol de l’Assommoir qui donnait là-bas des coups de pioche.

正是哥仑布大叔小酒店里烧酒像十字镐一般重重地挖掘着坟墓。

评价该例句:好评差评指正
一日》&《一夜》

– N'est-ce pas ce que nous cherchons tous, pourquoi m'interdirais-je ce rêve ?

“大家总在挖掘寻找各种东西,为什么我就不去实现自己梦想?”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Depuis plus de 30 ans, elle fouille le passé tout en refusant la poésie du souvenir.

30多年来,她一边挖掘过去,一边拒绝记忆诗意。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lustréedu, lustrer, lustrerie, lustreur, lustreuse, lustrine, lusungite, lut, lutage, lutation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接