Cet arbre me cache la vue.
这棵树挡住了的视线。
Ce rideau f'arbres forme écran contre les vents froids.
这排树形成了挡住寒风的。
Un rideau d'arbres lui dérobe le paysage.
排树挡住了他面前的景色。
Le bonhomme qui est devant moi m'empêche de voir.
前面的那个家伙挡住了的视线。
Si mince qu'il soit, un cheveu fait de l'ombre.
他如此得瘦,根头发都会挡住他。
Cet arbre nous barre la vue.
这棵树挡住了们的视线。
La tour nous bouche la vue.
这幢高楼挡住了们的视线。
Cette maison nous masque le paysage.
这座房子挡住了们观看景色。
Face àune petite porte dérobée et murée, elle se trouve brusquement en mesure d'entrer.
她找到了扇被挡住且堵上的小门,然而忽然她能进去了。
Cette maison obstrue la vue.
这座房子挡住视线。
Ce mur empêche la vue.
这堵墙挡住了视线。
Une voiture passe en soulevant un nuage de poussière, obscurcissant momentanément la vue.
经过,带起片尘土,时挡住了视线。
Tu me bloques le passage.
你挡住了的路。
L’entrée en était barrée par les quatre roues du chariot funèbre dont le caisson gisait aux environs.
入口被陪葬战的四个轮子挡住,战部件散落在周围。
Trois hommes avaient arrêté le taxi et les avaient forcées à monter dans leur propre camionnette.
个运货卡中的三个男人挡住了出租,迫使她们进入运货卡。
Les immeubles en face desquels se trouvait la fenêtre de notre chambre nous cachaient toute la vue.
们卧室窗正对的那几座楼把们的视线全挡住了。
Le témoin avait pris peur et avait cherché à s'enfuir, mais le gardien l'en avait empêché.
这位证人感到害怕,她想逃走,但却被保安挡住。
Des gens étaient positionnés à côté de l'appareil pour cacher la vue à tout observateur éventuel.
些人员被安排在飞机两边,作为,挡住任何旁观者的视线。
Cependant, nous entendons encore occasionnellement l'argument que l'ONU peut, d'une certaine façon, repousser la marée de la mutation mondiale.
然而,们仍然偶而听到有人争辩说,联合国似乎可以挡住全球变化的浪潮。
Le véhicule de M. Gemayel s'est éloigné et s'est engagé sur une légère pente, avant d'être bloqué par un autre véhicule.
杰马耶勒的子开动并上了个小斜坡,被另挡住去路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eugénie cacha sa tête dans ses deux mains.
欧热妮双手挡住自己。
Bras en croix, Julia lui barra le chemin.
朱莉亚张开双臂,挡住他的去路。
Et sans pour autant vous le mettre dans l’œil.
但是不要遮挡住眼睛。
Je dois porter un masque et me moucher dans des mouchoirs.
我应该戴口罩并且打喷嚏用手帕挡住。
C’est ça, à cause de ces nuages qui passent devant mon soleil.
是的,由于这些云总是挡住我们的太阳。
Ils étaient arrivés aux quais, dont l'accès était interdit par de grandes grilles.
来到码头,见里有栅栏挡住不准出入。
Sentir l’ombre sacrée qui fait obstacle !
感到了神圣的黑影在挡住去路!
Plus d’une fois, la voiture fut arrêtée par le passage d’un troupeau de chèvres.
不止一次,车被横过公路的羊群挡住了。
Anthony s'interposa devant la porte, lui barrant le passage.
安东尼站在门口,挡住她的去路。
Elle est toute seule pour retenir une équipe de huit joueurs déchainé. La fête s'emballe.
她独自一人挡住了一队八名横冲直撞的球员。派对失控了。
Mais Athos, brusquement, tira son épée, se mit sur son chemin.
这时,阿托斯霍地抽出剑,挡住了达达尼昂的去路。
Elle devinait difficilement son mari dissimulé par l’autre passagère.
她只能模糊地看到被另一个女人挡住身影的丈夫。
Cette poutre traversait ou plutôt barrait entièrement le trou qu’avait commencé Dantès.
这条横梁挡住了,或更贴切地说,完全堵住了唐太斯所挖成的洞。
Elle s’engouffra dans la cabine, Philip bloquait la fermeture des portes, ne sachant que dire.
她走了进去,菲利普挡住了电梯门,却不知道要说些什么。
Si le vent s'en mêle, elles peuvent remonter et grossir encore jusqu'à ce qu'elles tombent.
如果风挡住了,它们就可以上升,升到更高的地方直到它们落下为止。
C’était quelqu’un, un homme, qui venait d’être posté là évidemment, et qui, barrant le passage, attendait.
确是一个人,明明是刚才派来,守在巷口挡住去路的。
Il naviguait alors dans cette partie de la mer des Indes abritée par le continent australien.
但是此刻正在被澳利亚陆挡住风浪的印度洋上向东航行。
Cependant, dans la journée du 16 mars, les champs de glace nous barrèrent absolument la route.
但是,在8月15日天,层层的冰群完全把我们的路挡住了。
Un fort grand chêne était tout près, et le tronc de cet arbre l’empêchait d’être vu des indiscrets.
旁边有一株很的橡树,树干正好挡住他,不让些好事之徒看见。
Julia fut soudain emportée par le flot des visiteurs qui avançaient sur la jetée.
不巧的是,朱莉亚被一群正往防波堤走去的游客挡住了去路。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释