Il ne faut pas croire que les mesures de contrôle des armes nucléaires sont irréversibles.
对核军备管制措施的不可逆转不能掉以轻心。
Elle prend note avec satisfaction de l'amélioration de la situation de trésorerie et de la diminution du montant des quotes-parts non acquittées, mais reste préoccupée par l'incidence des retards de paiement et du volume des arriérés sur les finances de l'Organisation.
她说,欧洲联盟承担的会费占了联合国正常预算的38%,从某种程度上讲在维持
平预算中承担的份额更大,它对它所承担的责任没有掉以轻心。
La diffusion des bilans communs de pays et de l'UNDAF devrait contribuer de manière tangible à la simplification et à l'harmonisation des procédures de programmation suivies par les organisations du système. Toutefois, la synchronisation effective de ces deux processus avec l'établissement de programmes individuels de pays requiert une certaine vigilance.
预计共同国别评价
发展援助框架进程的推广能够在精简
统一各个组织编制方案的程序方面带来某些明显的好处,但为了实现这两个进程与各国别方案编写工作的协调统一而不可掉以轻心。
Des modifications essentielles ont été opérées pour essayer d'ordonner les activités qui, en raison de l'imprévisibilité liée au caractère politique des travaux de l'Organisation, ne se prêtent pas à une stricte rationalisation, mais, si l'on n'y veille pas, peuvent rapidement échapper à tout contrôle, comme cela a été le cas dans le passé.
会议部做了根本性的改革,目的是建立正常的工作状态,由于本组织工作的政治性质及其难以预测性,很难对这些活动进行严格的合理化;然而,如果掉以轻心,情况就有可能失控,以往就出现过这种情况。
Même si aucun État n'est à l'abri de la menace d'armes de destruction massive entre les mains de terroristes et si aucun État ne peut se permettre de traiter avec légèreté ses obligations au titre de la résolution 1540 (2004), le Comité 1540 devrait reconnaître les différences entre États concernant les profils de risque en matière de prolifération.
虽然各国无一不受恐怖分子掌握大规模毁灭性武器的威胁,无一能在执行1540义务问题上掉以轻心,但是第1540委员会应当承认,各国的扩散风险情况不同。
La perte de réservoirs de carbone organique du sol et les processus concomitants de dégradation du sol souvent déterminés par l'intervention humaine dans les zones forestières, les terres irriguées ou les terres de parcours, ainsi que les processus conduisant à la nécessaire restauration de la qualité des sols sont des questions que le CST ne peut se permettre de laisser de côté.
土壤有机碳集合的流失
相关土壤退化进程往往是在森林地区、农耕土地或牧场的人为干预推动下形成的,由此而来的是必须恢复土壤的健康,这些是科学技术委员会决不能掉以轻心的问题。
La perte de réservoirs de carbone organique du sol et les processus concomitants de dégradation du sol souvent déterminés par l'intervention humaine dans les zones forestières, les terres agricoles ou les terres de parcours, ainsi que les processus conduisant à la nécessaire restauration de la qualité des sols sont des questions que le Comité de la science et de la technologie ne peut se permettre de laisser de côté.
往往是人类在森林地区、农耕土地或牧场进行活动引起的土壤有机碳库流失
相关土壤退化进程,以及引起有必要恢复土壤健康的进程,是科学技术委员会决不能掉以轻心的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
4

Le professeur Rogue, quant à lui, les forçait à rechercher des antidotes, une obligation qu'ils prenaient très au sérieux car il avait laissé entendre qu'il pourrait empoisonner l'un d'eux avant Noël pour en tester l'efficacité.
斯内普教授逼着他们研究解药。他们不敢掉以轻心,因为斯内普教授暗示说,他将在圣诞节前给他们中间的一个人下毒,看看他们的解药是否管用。