有奖纠错
| 划词

1.Ils ne sont pas plus difficiles à étrangler que d'autres!

1.他们并不其余的人格外难!

评价该例句:好评差评指正

2.Le meurtrier étrangla sa victime de ses mains.

2.凶犯用手将受害人

评价该例句:好评差评指正

3.Sauvez un arbre,tuez un gnome!

3.拯救一棵大树,一个侏儒!

评价该例句:好评差评指正

4.Passepartout, qui était présent, eût volontiers embrassé le pilote, auquel Fix aurait voulu tordre le cou.

4.路路通时也在旁边,他简直高兴得想拥抱位引水员。可是费克斯却恨不得马上把个人

评价该例句:好评差评指正

5.Quand on en trouve un, il faut le mettre sur son ongle et l'écraser avec un autre ongle pour le tuer.

5.因此,你若是抓到一只虱子,你得把它放在手上,并用另一只手才能把它

评价该例句:好评差评指正

6.Certaines des personnes avec lesquelles le Rapporteur spécial a abordé le sujet ont décrit l'opposition comme étant uniquement un type d'"opposition de vitrine" maintenue par le RCD qui pourrait à tout moment verrouiller toute autre initiative d'importance qu'elle pourrait prendre.

6.曾与特别报告员讨论过一问题的某些人士称,反对派只是由宪民党控制的“橱窗摆设反对党”,宪民党可随时该反对派采取的任何重大行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


haute pression, haute tension, haute-contre, haute-fidélité, Hautefort, haute-garonne, haute-loire, haute-marne, hautement, Hauterivien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说精选集

1.Ils ne sont pas plus difficiles à étrangler que d'autres!

掐死他们并不比掐死其余的人格外难!

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

2.Tue tous ceux qui sont à l'intérieur !

掐死里面的!!”

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

3.Mais, ne pouvant pas l’étouffer, elle lui sourit.

但是她不能掐死她,她还是走出了她的怀抱。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

4.Cela se chantait en égorgeant un homme dans une cave ou au coin d’un bois.

在地窖里或在林中一角掐死人时,人们便唱着这首

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
Germinal

5.Parole d’honneur, tiens ! j’étranglerais Catherine, si j’apprenais qu’elle ait fait la bêtise.

哼!我说话是算数的,要是卡特琳这么胡闹的话,我非把她掐死不可。”

「 Germinal」评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

6.Vous êtes des hommes, vous faites ça entre vous deux mais moi j'y vais pas ! Tiens, étouffe-la !

你们是男人,这是你们两个人之间的事。但我不会去的!去,掐死它!

「Les Parodie Bros」评价该例句:好评差评指正
Germinal

7.Il ne se sentait point la résignation de ce troupeau, il finirait par étrangler quelque chef.

他没有这群人的那牲口般的耐性,他在这里早晚会把某个工头掐死的。

「 Germinal」评价该例句:好评差评指正
Germinal

8.Si tu ne la lâches pas, je t’étrangle !

“你要是不放开她,我就掐死你!”

「 Germinal」评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

9.Donc pour protégter Sergeï, Sonia s'apprêtait à étrangler les jumelles Olive.

所以为了保护谢尔盖,索尼娅正要掐死橄榄双胞胎。机翻

「法国青年Cyprien吐槽集」评价该例句:好评差评指正
Germinal

10.… Ah ! va, ce serait déjà fait, s'il n'y avait pas le vieux et les petits à la maison !

… … !要是家里没有老爷爷和孩子们,我早就掐死自己了!”

「 Germinal」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

11.Milady ne me connaît pas, je m’approche d’elle sans qu’elle me redoute, et lorsque je trouve ma belle, je l’étrangle.

米拉迪不认识我,我接近她,她是不会害怕的,而一旦我找到那个女人,我就掐死她。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
Germinal

12.L’assassinat, l’incendie, jamais ! C’est monstrueux, c’est injuste, tous les camarades se lèveraient pour étrangler le coupable !

杀人,放火,绝对使不得!这太可怕了!这是不正当的,所有的同伴都会起来把凶手掐死。”

「 Germinal」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

13.Amis, non, répondit Passepartout. Alliés, oui, et sous bénéfice d’inventaire, car, à la moindre apparence de trahison, je vous tords le cou.

“朋友?我们不是,”路路通回答说,“我们只能算是同盟者,对了,只是在保证福克先生利益的条件下和你是同盟者,那就是说,只要我发现你再耍一点花招,我就掐死你!”

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

14.Mais puisque vous la teniez, dit Porthos, que ne l’avez-vous noyée, étranglée, pendue ? Il n’y a que les morts qui ne reviennent pas.

“可是你既然抓住了她,”波托斯说,“那你为什么不淹死她,掐死她,吊死她?只有死人才不会还阳的。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

15.Est-ce qu’il n’y avait pas des araignées aussi ! Il serrait rudement son pantalon pour tuer contre sa cuisse de grosses araignées, qui s’étaient fourrées là.

他的眼前还出现了许多蜘珠!那些硕大的蜘蛛无情地钻进他的裤管,他只有拼命压紧裤子,把爬上大腿的蜘蛛掐死

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
Germinal

16.Tiens ! prends-la, je l’écraserais… Nom de Dieu d’enfant ! ça ne manque de rien, ça tette, et ça se plaint plus haut que les autres !

“给你,哄哄她,我就欠把她掐死… … 该死的崽子!她什么也不缺,又有奶吃,可是她比谁都叫得厉害!”

「 Germinal」评价该例句:好评差评指正
Germinal

17.Tu te souviens ? dit la Levaque en se penchant à l’oreille de la Maheude, toi qui parlais d’étrangler Catherine, si elle faisait la bêtise !

“你还记得吗?”勒瓦克老婆俯在马赫老婆耳边说,“你说要是卡特琳也胡闹的话,你就掐死她!”

「 Germinal」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

18.Eh bien ! je vas t’estrangouiller, oui, oui, moi ! et sans mettre des gants encore ! … Ne fais pas le fendant… Empoche ça. Et atout ! atout ! atout !

那么好吧!我要掐死你是的,是的,我会做到的!你别再充好汉喽… … 看招。嗨,一下!二下三下!”

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

19.Ce jour-là, elle aurait étranglé quelqu’un de bien bon cœur. Et elle se mit à rire plus fort, parce que Coupeau lui racontait que Virginie, désolée d’avoir tout montré, venait de quitter le quartier.

那一天,她甚至能毫不后悔地掐死一个人。当古波告诉她,因为一切都被众人看见了,维尔吉妮羞惭难当,已经离开了这个区。热尔维丝笑得更厉害了。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
Germinal

20.Et il aimait mieux ne pas songer à des bêtises, et s’éloigner ; car, avec son instruction plus large, il ne se sentait point la résignation de ce troupeau, il finirait par étrangler quelque chef.

他觉得最好是不去想这些傻事而远走高飞;由于他受过较多的教育,又没有这群人的那牲口般的耐性,他在这里早晚会把某个工头掐死的。

「 Germinal」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


haut-la-main, haut-le-caur, haut-le-cœur, haut-le-corps, Haut-Medoc, haut-parleur, haut-relief, haut-rhin, hauts, hauts-de-seine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接