有奖纠错
| 划词

Il fait attention à son train de vie.

他很注重生活

评价该例句:好评差评指正

Il fait trop d'attention à son train de vie.

他很注重生活

评价该例句:好评差评指正

Le mariage a eu lieu en grande cérémonie.

典礼十分

评价该例句:好评差评指正

Il n'en reste pas moins que les émissions ne pourront être réduites de manière satisfaisante sans la participation cruciale des pays en développement.

而在这下,如不美观要改变今朝的,没有成长中国家的介入是不成能实现的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


定亲, 定情, 定晴, 定晴细看, 定然, 定日镜, 定日子, 定容过程, 定深器, 定神,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pour les personnes, ce sera du luxe, si vous voulez ; mais pour les choses, c’est indispensable !

当然,对人来说,你可以认为是摆排场,可是对搬运东西说起来,就是必需的了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

« Vous reconnaissez vous-même qu’il vient là avec sa tenue toute simple qui n’est guère celle d’un mondain. »

“你们自己也承认,他去教堂时穿得很朴素,跟讲排场的人不一。”

评价该例句:好评差评指正
德法化大不同

On le sert volontiers avec du sorbet au citron, mais la confrérie du Trou normand refuse tout ce tralala moderne.

我们可以搭配柠檬冰糕,但 Trou Normand 协会拒绝些现代社会的排场

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Avec ses chambellans, sa pompe et ses réceptions aux Tuileries, il a donné une nouvelle édition de toutes les niaiseries monarchiques.

他用他那些内侍、排场和杜伊勒里宫的招待会为王政的种种愚蠢造了一个新版本。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

S’il est possible de faire tant d’esbrouffe, dans un moment pareil ! dit madame Lorilleux à son mari, en apercevant le corbillard devant la porte.

“都到了个时候何苦排场!”当罗利欧太太看见灵车来到门前时对丈夫说。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Une année s’écoula de la sorte. Dans le quartier, on croyait que Lantier avait des rentes, car c’était la seule façon de s’expliquer le grand train des Coupeau.

一年光景像流水似的逝去了。区里的人都以为朗蒂埃有钱生息,因为只有能解释古波夫妇如此排场地过活。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Oh ! c’est bien inutile, murmura madame Lorilleux, en levant la tête d’un air surpris et inquiet. On ne ferait pas revenir maman, n’est-ce pas ? … Il faut aller selon sa bourse.

罗利欧太太听罢,抬起头来,脸上露出惊讶和忧虑的子,小声嘟囔说:“不管怎么说,我们不能让妈妈再死而复生,对吧?… … 那么,要视财力行事好;着实用不着讲排场。”

评价该例句:好评差评指正
《调音师》 (L'accordeur) 法语微电影

Et puis je m'en fous, tiens! Etouffe-toi. Je ne suis pas venu assister à ton écoeurant rituel prandial. Ce que je veux savoir, c'est comment ton carnet de commandes a pu doubler depuis le mois dernier.

吃死你我也不管,我来可不是为了看你摆吃饭排场,我想知道,你的调音订单怎么一个月内翻倍了?

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Moi qui ai eu à l’étranger à tenir un certain train de maison, je sais combien il est souvent difficile de trouver un parfait maître queux. Ce sont de véritables agapes auxquelles vous nous avez conviés là.

我在国外时往往不得不讲排场,因此我明白找一个高超的厨师多么不容易。您真是盛宴。”

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Le luxe de Lucien, quoique creux et fondé sur des espérances, révoltait ses amis qui ne lui pardonnaient ni son équipage à bas, car pour eux il roulait toujours, ni ses splendeurs de la rue de Vendôme.

吕西安的奢华生活虽是空架子,而且只建筑在未来的希望上面,朋友们看了却大起反感,对于他以前在旺多姆街上的阔绰,高车肥马,招摇过市的排场,绝对不肯原谅;在他们心目中,吕西安始终坐着车子。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Elle s’étonnait aussi des tirades enflammées qu’il entamait souvent contre l’aristocratie, la vie mondaine, le snobisme, « certainement le péché auquel pense saint Paul quand il parle du péché pour lequel il n’y a pas de rémission. »

我的外祖母还因为他经常攻击贵族、攻击摆阔讲排场、攻与趋炎附势,而且措辞激烈,感到惊讶。她说:“圣保罗说到有种罪过不可原谅,一定是指类恶习。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


定位法, 定位格架, 定位焊, 定位焊缝, 定位觉, 定位觉缺失, 定位孔, 定位螺钉, 定位器, 定位声发射器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接