有奖纠错
| 划词

Nous espérons que le nouveau calendrier de la conférence facilitera cet objectif.

我们期待着重新的会议能够促进这一目标。

评价该例句:好评差评指正

Le chef de chantier, désigné le 30 juillet, s'employait à mettre le programme à jour.

30日任命的施工经理正一份最新时间表。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, des inventaires seront programmés conformément aux règles en vigueur.

此外,今后按照细则规盘存作业时间。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les séances programmées seront annoncées dans le Journal des Nations Unies.

合国日刊》中通知所有的会议。

评价该例句:好评差评指正

13.6 La Direction informe le demandeur de la date à laquelle l'expulsion est prévue.

6 管理局应的驱逐日期通知请求人。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, plusieurs séances du Conseil avaient été prévues pour poursuivre l'étude de ces questions.

同时了几次理会会议,以继续讨论这些项。

评价该例句:好评差评指正

Il est prévu que, dans chaque version, l'enrichissement se fasse par l'ajout de petits modules.

每种语文网址均已日期,按小模组充实内容。

评价该例句:好评差评指正

On a recensé et hiérarchisé les logements à remettre en état ou à reconstruire.

了需要修理和重建的住所并了优先次序。

评价该例句:好评差评指正

Ce système consistera à fixer des « créneaux » pour la soumission des rapports.

这个制度的基础是交报告的“时间档”。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les séances prévues seront annoncées dans le Journal des Nations Unies.

所有的会议合国日刊》上宣布。

评价该例句:好评差评指正

Le Président annonce que des consultations officieuses sur cette question seront annoncées.

主席宣布,关于该问题的非正式协商的时间。

评价该例句:好评差评指正

Il existe une procédure de recouvrement du coût de ces vols.

对于未或未计划的飞行,已规费用回收程序。

评价该例句:好评差评指正

Une autre réunion devrait avoir lieu en novembre avant la Conférence des Parties.

缔约方会议之前的11月再举行一次会议。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait aussi programmer plus rigoureusement la mise en œuvre des protocoles et des projets.

还应该更准确地书草案和项目草案的执行顺序。

评价该例句:好评差评指正

Conformément au programme des séances, la Conférence examinera la question du champ d'application du FMCT.

根据的会议安,会议开始审议禁产条约范围的问题。

评价该例句:好评差评指正

Des études sont également prévues en Roumanie et en Ouzbékistan.

日期对罗马尼亚和乌兹别克斯坦进行审查。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les parties ont assisté aux réunions hebdomadaires et ont réagi sans tarder aux incidents.

各方均期参加每周的会议,并对件立即作出反应。

评价该例句:好评差评指正

L'opinion d'experts sera vraisemblablement requise pour classer les risques selon leur importance, même à l'échelle régionale.

很可能需要专家作出判断,各种风险的危害大小,甚至区域一级风险的危害大小。

评价该例句:好评差评指正

Un bon calendrier de parution contribuera à l'impact des principales publications de la CNUCED.

通过有效的时间,贸发会议主要出版物的影响力得到加强。

评价该例句:好评差评指正

Les réunions se tiendront normalement de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures.

会议通常于上午10时至下午1时和下午3时至下午6时举行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


La chalotais, la cloche cassée ne peut résonner, la Comédie-Française, La condamine, la corogne, La fayette, La feuillade, La fontaine, La fresnaye, La galissonnière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Passepartout, ayant communication du programme de la journée, n’avait plus qu’à s’y conformer.

路路通接受主人吩咐,的工作日程已经算是排定照办就行

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


la petit monnaie, la plupart, La popelinière, la prédominance de la chaleur provoque l'enflure, La quintinie, la rate, la rate déteste l'humidité, la rate est en relation avec la pensée, la rate gouverne le sang, la rate ne gouverne pas la circulation du sang,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接