有奖纠错
| 划词

Nous ne voulons pas être relégués dans les profondeurs de l'histoire.

我们不想被到历史的最底层。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons travailler ensemble, non pas nous mettre à l'écart les uns les autres.

我们必须共同努力,而不互相

评价该例句:好评差评指正

Ils ne permettraient pas que ces questions occultent des questions plus urgentes.

他们不会允许这种项目更迫切的问题。

评价该例句:好评差评指正

La troisième conclusion est qu'il y a bien un risque d'effet d'éviction.

第三个,存在明显的风险。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation entretenait l'exclusion et la discrimination.

这种情况使社会和歧视更得以长期延续。

评价该例句:好评差评指正

Son exclusion des Nations Unies s'est faite sans aucun fondement juridique.

他们被在联合国之外缺乏法律依据。

评价该例句:好评差评指正

D'ailleurs, le but est clair : il faut évincer maman.

此外的目的也很明确:妈妈。

评价该例句:好评差评指正

Cependant les trois catégories-critères sont loin d'être étanches.

然而,这三类或三个准则并不相互的。

评价该例句:好评差评指正

L'agriculture biologique constitue une option pour les agriculteurs qui sont évincés des marchés traditionnels.

有机农业出常规市场的农民的一种选择。

评价该例句:好评差评指正

Leur exclusion est contraire au principe d'universalité des Nations Unies.

把他们在外,违背了联合国的原则。

评价该例句:好评差评指正

Ces nouveaux venus évincent les Musulmans (…).

这些新定居者极力Mohammedan人(……)。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique sera davantage marginalisée si la tendance actuelle demeure inchangée.

如果目前的趋势保持不变,那么非洲将遭到进一步的

评价该例句:好评差评指正

L'autonomie, d'après lui, ne devait pas aboutir à l'exclusion d'autres minorités plus petites.

他说,自治不应导致对其他更小的少数群体的

评价该例句:好评差评指正

La crise économique mondiale menace d'effacer du programme de développement les soucis écologiques.

全球经济危机产生了将环境问题在发展议程之外的威胁。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des 300 millions d'autochtones connaissent l'exclusion et la marginalisation dans de nombreux pays.

世界上三亿多名土著人中,有许多在本国遭到和排斥。

评价该例句:好评差评指正

Le problème de la marginalisation s'accentue et les rend encore plus vulnérables.

受主流社会的问题越来越严重,使得这些人越来越无法自卫。

评价该例句:好评差评指正

Se critiquer et se montrer du doigt les uns les autres ne fera qu'affaiblir notre force collective.

相互或指责只会削弱我们的共同努力。

评价该例句:好评差评指正

Le pire, bon nombre de ces pays partagent une vision politique dont l'État d'Israël est exclu.

最糟糕的,这些国家中有许多都支持以色列的政治议程。

评价该例句:好评差评指正

Il est bon de rappeler que l'effet d'éviction ne joue que lorsque l'économie est proche du plein emploi.

应当回顾当经济接近充分就业时发生现象。

评价该例句:好评差评指正

Il s'élève contre toutes les mesures qui excluent et marginalisent de manière injustifiée certains États Membres.

白俄罗斯反对一切毫无道理地和异化个别会员国的举动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chez, chez-elle, chez-eux, chez-lui, chez-moi, chez-nous, chez-soi, chez-toi, chez-vous, chiadé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Et ensemble, ils parviennent à évincer Ptolémée.

他们一起设法排挤了托勒密。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils refusent la différence et cherchent à exclure les homosexuels.

他们不接受差异,并且试图排挤同性恋者。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ça leur donne encore davantage de légitimité pour évincer les gens de l'extérieur.

“这更给了他们排挤外人的资本。”

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Dans notre société tournée vers la réussite sociale, beaucoup cachent leur misère pour ne pas se voir exclus.

我们当今的社会,大家视成就,很多人为了不被排挤不得不藏起他们的悲惨。

评价该例句:好评差评指正
Kiosque, C'était il y a

Le disque, moins cher et plus simple à dupliquer, évince le cylindre.

因为磁盘可以更便宜并且更简易地复制,所以它把圆柱形音乐播放器排挤了下去。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

De plus, les habitants des bidonvilles sont souvent exclus de la société, et beaucoup d'enfants ne vont pas à l'école.

外,贫民窟的居民经常会收到社会排挤,那里许多的孩子无法接受教育。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Il n'accepte pas sa mise à l'écart et l'armée dans laquelle il compte de nombreux soutiens s'est déployée dans Bagdad.

他不接受他的排挤,他有许多支持者的军队已经部格达。

评价该例句:好评差评指正
丑小鸭

Cependant, le pauvre caneton, trop grand, trop laid, était la risée de tous. Les canards et même les poules le bousculaient.

不过从蛋壳里爬出的那只小鸭太丑了,到处挨打,被排挤,被讥笑,不仅鸭群中是这样,连鸡群中也是这样。“他真是又大又丑!”大家都说。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

En récupérant les meilleures ressources avant les autres, les arbres dominants et les entreprises écartent les plus faibles concurrents qui emploient la même tactique.

他人之前获得最好的资源,占优势的树和企业将使用相同战术的最弱竞争者排挤走。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年1月合集

Dans sa plainte, la FTC soutient que le géant de l'Internet a, illégalement, racheté ou enterré les nouveaux innovateurs, pour évincer la concurrence.

联邦贸易委员会起诉书中声称,这家互联网巨头非法购买或埋葬了新的创新者,以排挤竞争。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Dans la société industrielle, qui a tendance à tout mesurer en termes de productivité et de rendement, les personnes « âgées » sont condamnées à être des « exclus » .

工业社会趋向于只注生产力和收益,而老年人则逐渐被工业社会所排挤

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sans compter que vous êtes joliment en train de nous mettre de côté : vous profitez de notre boulot et il faudrait qu’on s’écarte une fois qu’il est fini !

而且,你们正把警方排挤出去:你们一步步熟悉我们的工作然后把我们一个个赶走!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

T.Sotto: En Grande-Bretagne, c'est le 5 septembre que l'on connaîtra le nom de celui ou probablement celle qui succédera à B.Johnson, ex-Premier ministre poussé vers la sortie par sa propre famille politique.

- T.Sotto:英国,9 月 5 日,我们将知道一位或可能接替 B. Johnson 的人的名字,前首相被自己的政治家庭排挤

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Ces écrivains se jouaient mille mauvais tours secrets pour se nuire les uns aux autres auprès du pouvoir, ils s'accusaient de tiédeur ; et, pour se débarrasser d'un concurrent, ils inventaient les machines les plus perfides.

作家们暗中玩着层出不穷的手段,当局面前互相阴损,指控别人对党不够热心;为了排挤一个对手,什么恶毒的计策都想得出。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chi-carré, chiche, chiche-kebab, chichement, chichi, chichiteux, chiclayo, chicle, chiclé, chicon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接