Fixer des normes pour les eaux usées et les boues.
定出经处理废水排放的标准。
Les installations de contrôle des émissions sont similaires également.
控制这类排放的装置也比较相似。
Ces sites constituent une menace constante de rejets.
这些场所一直存在着未来排放的威胁。
Une nouvelle évaluation des émissions de mercure est en cours.
对汞排放的新一轮评估正在进行中。
Les amendements proposés prévoient une réduction progressive des émissions d'oxyde de soufre par les navires.
拟议修正案规定逐步减少船只排放的SOx。
Les rejets de particules du secteur des transports contribuent aussi à la pollution locale.
运输部门排放的微粒物地方污染的恶化。
Vingt pays sont responsables de 80 % des émissions mondiales de gaz à effet de serre.
国家占全球温室废气排放的百分八十。
D'une manière générale, le CO2 est apparu comme le principal composant des émissions de GES.
CO2似乎是所排放的最重要的温室气体。
Pourtant, nous sommes contraints de lutter contre les effets dévastateurs de ces émissions.
然而,我们受这种排放的破坏性影响。
Le déboisement et la dégradation des forêts représentent environ 20 % des émissions mondiales.
森林砍伐和森林退化占全球排放的20%左右。
Les pays en développement doivent également limiter l'augmentation de leurs émissions à l'avenir.
发展中国家今后也需要限制其排放的增加。
Cette stratégie nous aidera à assurer un approvisionnement énergétique peu polluant.
这将有助于我们保证低排放的能源供应。
Le Comité reconnaît qu'une certaine biodégradation du pétrole répandu a eu lieu.
专员小组承认,排放的石油发生了一些生物降解。
L'acquéreur des crédits serait responsable de toute émission qui pourrait résulter du projet.
项目引起的任何最终排放的责任在于入计量获得者。
Les Parties devraient examiner plus avant la question des émissions de tétrachlorure de carbone.
缔约方将进一步审议有关四氯化碳排放的问题。
Les travaux de l'UNU en la matière se sont multipliés au niveau international.
联合国大学关于零排放的工作已在国际上日益展开。
La réduction des émissions de mercure a des avantages sociaux, économiques, écologiques et sanitaires.
减少汞排放的惠益包括社会、经济、生态与人体健康四大部分。
Les acheteurs seraient des pays désireux de ne pas dépasser leurs propres quotas d'émissions.
买方是寻求满足自己的碳排放限额的国家。
Problème. Les véhicules à moteur contribuent sensiblement aux émissions mondiales de dioxyde de carbone.
问题——在世界范围内,汽车是二氧化碳排放的重要来源。
Les émissions atmosphériques de polluants peuvent entraîner des dommages loin de la source des émissions.
污染物的气载排放可导致在远离排放源的地方污染。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
5% des émissions totales de la France.
法总5%。
Le père: Ce sont les déchets d’une usine.
这是工厂()垃圾废料。
Eh bien ça, c'est la trace du dégazage.
嗯,这是气体痕迹。
La combustion permet de produire de l'énergie grâce à la chaleur, mais les fumées émises sont elles aussi polluantes.
燃烧通过热量产生能量,但是烟气也污染环境。
C'est les zones qui polluent le plus, enfin, où il y a le plus d'émissions.
这些是污染最严重地区,也是最多地区。
On a à faire des pets totalement incontrôlables.
他们完无法控制体内气体。
C'est alors moins qu'un avion plein qui devient le plus gros émetteur.
这比一架满员飞机少。飞机量最大。
Les délestages de gaz et d'électricité ne s'organisent pas de la même manière.
天然气和电力组织方式不同。
Elle protège la thyroïde en cas d'émissions radioactives.
它在射性情况下保护甲状腺。
Enfin, le dernier axe concerne les rejets des péniches transformées en habitations.
最后一个主要目标涉及改造成住宅驳船。
A Hadera, l'eau chaude rejetée par une usine les y attire.
在哈德拉,工厂热水吸引了他们。
Il est dû aux émissions de gaz à effet de serre liées à l'activité humaine.
这是由类活动产生温室气体所导致。
Produits qui sont parfois relâchés dans les sources d’eau environnantes.
产生污染物有时会被到周围水源中。
Pourtant, le bois émet beaucoup moins de gaz à effet de serre.
- 然而,木材温室气体要少得多。
Ça, c'est de l'eau qu'on rejette ici.
这就是我们在这里水。
Pour combattre la pollution des eaux, on essaie de limiter les rejets chimiques des usines et l'emploi des insecticides.
为了对抗水污染,们尝试限制化学物和杀虫剂使用。
Mais nous disons un quart d'heure aussi pour privilégier des déplacements économes en CO2.
但我们也说一刻钟有利于减少二氧化碳旅行。
La France, qui produit déjà l'électricité parmi les plus décarbonées d'Europe, sortira totalement du charbon d'ici 2027.
法已经是欧洲最低家之一,到2027年我们将实现完无碳化。
Le bâtiment est l'un des principaux secteurs responsables des émissions de gaz à effet de serre.
建筑是造成温室气体主要部门之一。
Chaque dixième de degré compte, chaque gramme de CO2 émis compte.
每十分之一度都很重要,每一克二氧化碳也很重要。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释