有奖纠错
| 划词

La conception de drainage pour l'installation de tout terrain, de simplifier le processus d'installation.

排水设计可适合任意地形安装,简化了安装程序。

评价该例句:好评差评指正

Il faut utiliser judicieusement l'eau d'arrosage et la laisser imbiber suffisamment le sol.

应当谨慎使用宝贵灌溉用水,并使土地有足够排水能力。

评价该例句:好评差评指正

Ces précipitations peuvent faire déborder le réseau d'égout urbain et entraîner des inondations.

这种降水会超出城市排水系统能力,酿成水灾。

评价该例句:好评差评指正

Une petite oasis se poussait tranquillement, surprenant les hommes inintentionnels.

厨师不经意散落在排水沟边南瓜籽,竟然变成了一片小小绿洲。

评价该例句:好评差评指正

La réclamation découle d'un projet de construction d'installations d'évacuation des eaux usées en profondeur en Iraq.

索赔源于一个在伊拉克修建深层排水工程项目。

评价该例句:好评差评指正

Ils portaient sur la fourniture d'essence d'aviation et de carburant pour véhicules et le pompage de fosses septiques.

这些付款涉是提供航空和地面燃化粪排水费用。

评价该例句:好评差评指正

Il en va de même pour le fossé de drainage principal dans la zone centrale de la bande de Gaza.

该项目第二阶段设计工作已告完成,加沙地带中部露天排水干道设计工作业也已竣工。

评价该例句:好评差评指正

Selon la presse, la Ministre de la santé s'est déclarée préoccupée par l'état des égouts dans certaines parties du territoire.

据新闻报道说,卫生部长宣布她关切领土某些地区排水情况。

评价该例句:好评差评指正

Il était prévu dans ce cadre qu'ACE supervise le travail de l'entrepreneur qui serait chargé de moderniser le réseau d'assainissement.

ACE被要求监理一家承包商工作,该承包商将从事排水系统改进工作。

评价该例句:好评差评指正

La loi a aussi établi des prestations pour les frais de chauffage, d'eau chaude et froide et pour l'évacuation des déchets.

该法还规定了对取暖、冷热水和排水设施费用补偿措施。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de l'absence chronique de système d'évacuation des eaux dans tout le pays, l'inondation des installations reste néanmoins un risque important.

不过,由于全国长期缺乏适当排水系统,设施仍然极有可能被水浸泡。

评价该例句:好评差评指正

Les États du bassin coopèrent de bonne foi à la gestion des eaux du bassin versant international dans l'intérêt mutuel des États participants.

各盆地国应真诚合作管理国际排水盆地水域,促进各参加国共同利益。

评价该例句:好评差评指正

Des projets de modernisation des réseaux d'adduction d'eau, de drainage et d'égouts dans cinq camps de réfugiés au Liban ont été menés à bien.

黎巴嫩5个难民营改进供水、排涝和排水项目已经完成。

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'entreprises construisent de nouvelles usines qui maximisent l'utilisation d'eau recyclée et minimisent les rejets en les ramenant à un niveau très bas.

许多公司正在设计尽量使用循环水并尽量减少排水新型工厂。

评价该例句:好评差评指正

L'équipement en matière d'évacuation des eaux usées est de 56 % en zone urbaine et de moins de 10 % dans les zones rurales isolées.

排水系统覆盖面在城市是56%,在小地区是不到10%。

评价该例句:好评差评指正

Les débordements d'égouts résulteraient du nombre croissant de familles venues s'installer à Adam malgré l'absence de tout système efficace d'évacuation des eaux usées.

该项研究指出造成污水溢流原因是因为迁入亚当家庭数量有所增加,即使该地区缺乏适当排水基础结构来容纳这些家庭。

评价该例句:好评差评指正

Le développement de l'irrigation s'est ralenti dans de nombreux pays, en raison des coûts élevés de la construction des ouvrages d'irrigation et de drainage.

由于建造灌溉和排水结构费用高昂,许多国家发展灌溉系统速率已经降低。

评价该例句:好评差评指正

Aux Fidji, il est prévu d'élaborer de nouveaux types de réseau de drainage pour tenir compte des changements survenus dans les régimes de précipitations.

斐济将研发考虑到降雨规律变化排水网络设计。

评价该例句:好评差评指正

Le financement du fonctionnement et l'entretien des infrastructures d'irrigation et de drainage sont problématiques, aussi bien au niveau national que pour les petits exploitants.

在这两方面普遍挑战是运行和维修灌溉与排水基础设施经费。

评价该例句:好评差评指正

La question du lien entre une formation aquifère et les cours d'eau nationaux et les zones de réalimentation et de déversement devrait être étudiée.

应当对含水层系统国内水道和再充水和排水地带之间相连问题进行研究。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打电话给某人, 打电脑, 打吊针, 打掉, 打掉骄气, 打掉某人的傲气, 打掉某人的骄气, 打叠, 打顶, 打定主意,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

Ce sont des animaux un peu fantastiques qui font peur, mais qui ont comme rôle d'évacuer les eaux de pluie.

兽是具有神话色彩动物,它们令人害怕,但拥有功能。

评价该例句:好评差评指正
地心历 Voyage au centre de la Terre

Leur surface semblait faite d’un faisceau de flèches liquides décochées avec une extrême puissance.

面好象是用力射出去箭。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’imagination populaire assaisonnait le sombre évier parisien d’on ne sait quel hideux mélange d’infini.

在群众想象里巴黎阴暗沟是一种丑恶无数东西混合物。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Et au Moyen-Âge, on a trouvé une solution en installant ces gargouilles qui servent de gouttières.

中世纪时,人们找到了解决措施——安装充当兽。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Tous le système d'évacuation d'eau s'est évacué dans la pièce.

所有系统都排入房间。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais il n’en était rien, et les colons continuèrent d’explorer la rive, qui, après une légère courbure, redescendait parallèlement au littoral.

然而还是找不到任何痕迹,移民们继续沿岸搜,拐了一个小弯以后,湖岸低落下来,和海岸保持平行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Pourtant, le centre a télétransmis la facture de la gouttière à l'Assurance maladie.

然而,该中心已将账单电传给健康保

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Les gouttières et descentes de pluie des façades d'une multitude d'églises de Gironde ont disparu.

吉伦特省众多教堂正面沟和落管已经消失。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Le caniveau, vous voyez le caniveau qui est là devant vous, c’est bouché et c’est sale.

沟,你看到你面前沟,它被堵塞了,很脏。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Ils sont là pour rappeler que tout ce qui est jeté dans les caniveaux finit dans le bassin.

它们作用是提醒您,所有东西最终都会落入盆中。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle ne savait pas que, sur la terrasse des maisons, la pluie fait des lacs quand les gouttières sont bouchées.

她不知道,屋檐沟如果堵塞的话,雨会使屋顶上平台变成一片汪洋湖泊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

J'ai mis en place une gouttière avec un tuyau de descente, et ça va directement dans le récupérateur d'eau.

- 我设置了一个带落沟, 它直接入集器。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Alors, une variante de l'évacuation de l'eau est celle des très grandes feuilles des plantes, de la famille du bananier ou des familles voisines.

一个变体有着如香蕉科或邻科植物那种非常大叶片。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年11月合集

Et qui voit dans les grains de savon qui turbulent dans son bain qu'il vidange, comme l'image de la galaxie Andromède.

谁在他浴缸中湍流肥皂粒中看到,就像仙女座星系形象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Elles seront dans cette tranchée drainante que vous voyez ici et elles resteront dans la parcelle pour réalimenter les nappes.

它们将位于您在这里看到沟中,并且它们将留在地块中以补充地下位。

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Par exemple, un mégot de cigarette  ou un papier de gâteau que l'on jette dans le caniveau pourra se retrouver dans l'océan.

例如,烟蒂或一张蛋糕纸可能最终会流入海洋。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Le réservoir... - Face aux épisodes de sécheresse, il vient d'investir dans une 3e cuve reliée à la gouttière de son toit.

- 箱... - 面对干旱事件,他刚刚投资了第三个连接到屋顶箱。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

J'ai eu l'occasion d'inspecter le système de drainage de la surface, si je ne me trompe pas, à votre époque, les égouts étaient peu profonds.

我考察过地面系统,你们那时道好像都很浅。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le rapport de leur tirant d’eau en charge avec leur creux a été mal calculé, et, par suite, ils n’offrent qu’une faible résistance à la mer.

对于空船和满载两种比例计算得很不正确,因此就经不起海上风浪。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Ces très grandes feuilles sont vernissées avec des rainures qui drainent l'eau vers l'extérieur et une grande gouttière creuse au niveau de la nervure centrale qui évacue l'eau vers l'extérieur.

这些非常大叶子上有向外沟槽,中脉有一个大空心沟,向外

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打断, 打断(被), 打断别人的话, 打断工作, 打断某人的工作, 打断某人的话, 打断某人的谈话, 打断思路, 打断桅杆, 打对方付费电话,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接