L'on ne pouvait écarter la possibilité que la personne formulant l'acte unilatéral soit corrompue par une autre personne ou une entreprise.
不排除这样一
,
单方面行为者
受到他人或某一企业的贿赂。
En pratique, ceci ne concerne guère que les organisations internationales dépositaires; toutefois, il a semblé à certains membres de la Commission qu'il n'était pas opportun d'exclure a priori une telle possibilité lorsque le dépositaire est un État ou un gouvernement.
在实践上,除了对于国际保存组织以外,这一点关系并不大;但是委员会的一些成员认为当保存人的是一个国或政府的时候,先验地排除这样一
是不
取的。
En précisant la définition de ce qui pose péril, la Cour n'a pas exclu qu'un « péril » qui s'inscrirait dans le long terme puisse être tenu pour « imminent » dès lors qu'il serait établi, au moment considéré, que la réalisation de ce péril, pour lointaine qu'elle soit, n'en serait pas moins certaine et inévitable.
在简单介绍什么是危险时,法院没有排除这样一,
“一个长期呈现的`危险'
会是迫在眉睫的,只要在一个相关的时间点确定,这一危险无论在多久以后
发生,在那时都是确定的和不
避免的”。
Par ailleurs, la possibilité ne peut pas être exclue que certaines puissances interprètent l'adoption de ce texte, au titre du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, comme fournissant une autorisation préalable ou une justification pour l'utilisation unilatérale de la force contre certains États, sur la base de prétendus soupçons en matière de prolifération d'armes de destruction massive ou de leurs composants.
此外,不排除这样一
,
一些大国
将根据《联合国宪章》第七章通过这一草案解释为事先授权或有正当的理由因怀疑某些国
扩散大规模杀伤
武器或其部件而对这些国
单方面使用武力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。