有奖纠错
| 划词

La bêche entre dans le sol mou.

铁锹掘进松软的土里。

评价该例句:好评差评指正

Ce tunnelier a été utilisé dans la construction d'un tunnel ferroviaire sous la rivière Sainte-Claire dans l'Ontario.

平巷掘进机用于在安大略圣克莱尔河下建造铁路隧道。

评价该例句:好评差评指正

CNR et GTW ont conclu un contrat avec Lovat prévoyant l'achat d'un tunnelier pour l'excavation en terrain meuble sous pression équilibrée.

CNR公司和GTW公司通过合同与Lovat公司达成了一项购买软土压力平衡平巷掘进机(“平巷掘进机”)的协议。

评价该例句:好评差评指正

On peut donc être amené à utiliser des «sondeuses» ou des «excavateurs», ce qui rallonge énormément le temps mis à effectuer le nettoyage.

这就需要使用“探钻”或“掘进钻”, 这就大大增加了清除地雷需要的时间。

评价该例句:好评差评指正

Ces biens corporels comprenaient un tunnelier et du matériel connexe qui ont été abandonnés sur le chantier après l'invasion du Koweït par l'Iraq.

有形财产中包括一隧道掘进机和有关设备,掘进机在伊拉克入侵科威特之时被遗弃在项目工地。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également produit des copies d'une attestation d'assurance maritime et d'une lettre de garantie à l'intention des autorités douanières égyptiennes concernant le tunnelier.

它还提供了一有关隧道掘进机的海事保险证书,一及海关当局的有关隧道掘进机的担保函复制件。

评价该例句:好评差评指正

Debbah tout fier de cet exploit « nous avons opté pour une technique jamais introduite dans nos chantier, c’est celle de réaliser des creusements sur deux à trois fronts», précise t-il.

他掩饰不住自己的自豪:“我们采用了在我们工地从未见过的新技术,正是这个新技术让我们在两个到三个工作面同时掘进。”他仔细地说着。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci permettrait, en outre, d'évaluer les caractéristiques du tunnelier et des dispositions à prendre en compte pendant l'avancement, afin de définir les combinaisons des moyens qui rendent possible la réalisation de l'ouvrage.

利用这条巷道还可评价隧道掘进机的特性以及推进过程中应采取的措施,以便确定完成工程所需的组合措施。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime qu'International Contractors-Egypt a fourni des preuves suffisantes de son titre de propriété ou de son droit d'usage sur le tunnelier, ainsi que du coût d'origine et de la présence en Iraq de cet engin.

小组认定,有充分证据证明International Contractros-Egypt对隧道掘进机的所有权和使用权、其历史成本及其在伊拉克的存在。

评价该例句:好评差评指正

Les discussions techniques, guidées par trois rapports de base et facilitées par 12 communications écrites, ont eu lieu en trois séances de travail consacrées respectivement à l'auscultation géophysique (non-destructive), l'auscultation mécanique (forages) et le traitement du terrain à l'avancement, se focalisant spécialement sur des géocirconstances similaires à celles du tunnel sous le détroit de Gibraltar.

召开的三次工作会议,分别涉及地球物理探测(非破坏性)、机械探测(钻探)和待掘进地带的处理;参照三基本报告和12书面来文进行的技术讨论,专门研究了与直布罗陀海峡部隧道情况相似的地状况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成套设备, 成套时装, 成套物品, 成套衣物用品, 成体系, 成体系的, 成条土壤, 成同一水平, 成团, 成团的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

制造

Le tunnelier se trouve environ à 1,5 kilomètre à l'intérieur du tunnel.

隧道掘进机在隧道内约1.5公里处。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais on ne creusa finalement que l'équivalent d'un tiers de la profondeur prévue.

但最后只掘进到预定深度的三分之一。

评价该例句:好评差评指正
制造

Parce que oui, chaque tunnelier a droit à son petit nom.

是的,每台隧道掘进机都有自己的昵称。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

L'emploi d'explosifs dans les régions montagneuses — en particulier dans le perçage des tunnels provoquent régulièrement des accidents mortels.

在山区使用爆炸物——特别是在隧道掘进——经常造成致命事故。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Et les mineurs de fond s'activent sous le sol : ce sont les piqueurs et haveurs, qui extraient le charbon.

井底矿工们则在下忙碌着:采煤工人使用镐和掘进机开采煤炭。

评价该例句:好评差评指正
制造

Chaque tunnelier mesure une centaine de mètres et a un diamètre d'environ 10 mètres.

每台隧道掘进机长约一百,直径约十

评价该例句:好评差评指正
制造

Et comme le tunnelier peut parfois avancer jusqu'à 30 mètres par jour, cela représente des quantités énormes de matière.

由于隧道掘进机有时每天可以前进 30 ,这意味着需要大量的材料。

评价该例句:好评差评指正
制造

Une fois la ligne d'arrivée franchie, les tunneliers sont démontés et laissent la place à d'autres équipements qui vont installer les rames du futur métro.

一旦挖到了终点,隧道掘进机就会被拆除,为未来安装铁列车的其他设备让路。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Entre Calais et Valenciennes, le fonçage des puits de mine rencontrait des difficultés inouïes, pour traverser les masses d’eau séjournant sous terre, en nappes immenses, au niveau des vallées les plus basses.

在加来和瓦朗西纳之间的区,开凿矿井困难空前,因为下经常有水,在水平最低的盆底处形成巨大的水流,妨碍掘进

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ces dangers n’avaient rien de chimérique ; mais alors les craintes d’éboulement ou d’inondation ne pouvaient nous arrêter, et notre soif était si intense que pour l’apaiser nous eussions creusé au lit même de l’Océan.

这些忧虑并非没有根据;可是由于我们目前的处境,任何岩崩和洪流的恐惧都不能阻止我们,我们实在太渴了,为了消除干渴,我们宁愿掘进海洋的底部。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Plus bas, on était tombé sur une strate extraordinairement dure composée d'un mélange de métal et de roche. Continuer le forage aurait non seulement ralenti la progression mais aussi demandé d'énormes investissements. On convint donc d'arrêter là le chantier.

再往下,出现了一种金属与岩石混合的异常坚硬的层,继续掘进不仅进度缓慢,且耗资巨大,最后决定结束工程。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成为房产的业主, 成为诽谤的目标, 成为攻击的目标, 成为海军基地, 成为话题, 成为军官, 成为可疑的, 成为某人的工具, 成为目标, 成为泡影,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接