有奖纠错
| 划词

Dans cette situation, il faut rincer l’oeil par l’eau propre immédiatement (il ne faut pas frotter l’oeil par la main), puis aller à l’hôpital.

这时请立即用清眼睛(千万不要眼睛)并到医院就诊。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis ont suivi la voie du multilatéralisme au cours des trois derniers mois, alors même que l'Iraq tergiversait au lieu de se conformer sans condition à ses obligations et tentait de duper la communauté internationale.

过去三个月中,美国直坚持多边主义途径,尽管伊拉克企图对履的条件进,并且往联合国集体的眼睛沙子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dragline, dragoite, dragon, Dragonien, dragonite, dragonnade, dragonnades, dragonne, dragonnier, dragster,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Rire Jaune

Tu peux plus toucher n'importe quoi avec tes doigts puis te gratter les yeux

你再也不能到处乱摸,摸完再去

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il ouvrit à nouveau les yeux, les massa un peu, mais le compte à rebours était toujours là.

他再次睁,并,倒计时仍没有消失。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Grantaire se dressa en sursaut, étendit les bras, se frotta les yeux, regarda, bâilla, et comprit.

格朗泰尔突然直起身来,撑开两臂,望望,打呵欠,终于明白了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle s’assit brusquement dans son lit et se frotta le front pour en ôter les perles qui s’y étaient formées.

丽莎猛地从床上坐了起来,,想要把刚刚泪擦掉。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il lui donna son devoir et retomba dans son fauteuil en se frottant les yeux.

把论文递了过去,瘫坐在他扶手椅上

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Qu'est-ce que tu as à nous regarder comme ça ? demanda ma tante en séchant ses yeux.

“你怎么这样看着我们?”我婶婶问。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Comme elle retournait auprès du corps, elle trouva Nana sur son séant, qui se frottait les yeux.

当她回到老太太尸体旁时,看见娜娜已经坐在了床上,正在

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il se frotta les yeux sans répondre et s'éloigna.

,没有回答,转身就走。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Demain il sera “incroyablement bien” au sommet d’un mont quelconque dont tout le monde s’en tamponne l’oeil avec une patte de gnou.

明天他将在" 美妙之处" ,每人都在用牛羚爪

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

Il se frotte les yeux, recommence.

, 又开始了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Sirius poussa un profond soupir et se frotta les yeux.

小天狼星长长地叹了口气,用手带黑圈

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ginny vint s'asseoir à la table en se frottant les yeux. – Pourquoi se lever si tôt ? se plaignit-elle.

“我们干吗要这么早起来?”金妮,在桌子旁坐下,问道。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et il saisit la lettre des mains de Glenarvan, se frotta les yeux, ajusta ses lunettes sur son nez, et lut à son tour.

他把那封信从爵士手里夺过来,,又把他镜拉到鼻梁上,要自己亲看一看。

评价该例句:好评差评指正
基督伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pauvre mère, dit Albert en passant la main sur ses yeux, je le sais bien ; mais mieux vaut qu’elle meure de cela que de mourir de honte.

“我可怜母亲!”阿尔贝,“我知道她会,但这样总比羞死好。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Quant à Swann, pour tâcher de lui ressembler, je passais tout mon temps à table, à me tirer sur le nez et à me frotter les yeux.

至于斯万,为了要使我自己长得跟他相象,我成天都在桌子边坐下,一劲儿把鼻子拽长,一劲儿

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

L’enfant souriait, se frottait les yeux. Mais quand il aperçut Lantier, il resta tremblant et gêné, coulant des regards inquiets du côté de sa mère et de Coupeau.

,脸上露微笑。然而,当他看见朗蒂埃时,却面露害怕和为难神色。他怯生生地望了古波一,又望了望热尔维丝。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

J’en étais là de mes observations, quand Ned et Conseil s’éveillèrent presque en même temps, sous l’influence de cette aération revivifiante. Ils se frottèrent les yeux, se détirèrent les bras et furent sur pied en un instant.

我正在观察通风设备时,尼德·兰和康塞尔在新鲜空气影响下,几乎同时醒了过来。他们,伸展了一下四肢,然后立刻站了起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Graup leva ses grosses mains et se frotta vigoureusement les paupières avec des jointures aussi grosses qu'une balle de cricket puis, soudain, il se mit debout avec une rapidité et une agilité surprenantes.

格洛普抬起肮脏指关节,每都有板球那么大,伸向使劲,然后,没有任何预兆地用惊人速度敏捷地站了起来。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Dès qu’elle aperçut sa propre figure si noire et si laide, elle recula d’horreur ; mais lorsqu’elle eut mouillé sa petite main et frotté ses yeux et son front, la blancheur de sa peau reparut aussitôt.

当她看到自己身影如此又黑又丑时,她就惊恐地退缩了。但当她弄湿了自己小手,和额头时,皮肤白皙立刻又现了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Draparnaldia, Draparnaldiopsis, drapé, drapeau, drapée, drapeler, drapement, draper, draperie, draperies,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接