有奖纠错
| 划词

Aucune information ne leur a été donnée quant aux motifs de leur arrestation.

屋子也遭到搜,没有向他们出示

评价该例句:好评差评指正

Leurs domiciles ont ensuite été perquisitionnés sans qu'un mandat de perquisition ne soit présenté.

之后,在没有出示情况了他们住所。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont effectué une perquisition approfondie, sans aucun mandat, en présence de deux témoins.

他们没有任何,当着两名面进行了彻底搜

评价该例句:好评差评指正

Préalablement à la perquisition, la police japonaise a obtenu du tribunal compétent un mandat de perquisition.

日本警方在搜前,从主管法院取得

评价该例句:好评差评指正

Un mandat de perquisition autorisant la saisie de tout bien se trouvant au Canada sera alors délivré.

所签发可用来搜和扣押处于加拿大境内任何财产。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, les autorités de facto ont décidé d'envoyer à l'ambassade un huissier muni d'un mandat de perquisition.

首先,洪都拉斯方面作出决定,派一名法警携带前往大使馆。

评价该例句:好评差评指正

La perquisition domiciliaire n'est admissible qu'aux fins d'une procédure pénale et ceci sur mandat motivé et écrit d'un juge.

“(2) 只有依据法官书面签发并阐明理由方可为刑事诉讼目寓所。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de plaques-étiquettes correctes devrait être notée par l'enquêteur et utilisée pour appuyer une demande de mandat de perquisition.

人员应注意到所涉货运车辆缺乏适宜特殊标记事实,并应将此作为支持要求获得理由。

评价该例句:好评差评指正

Comme on l'a déjà indiqué, elle n'avait ni le pouvoir de faire comparaître des témoins ni celui de faire des perquisitions.

如上所述,它既没有传讯权力,也没有

评价该例句:好评差评指正

Le même jour, des policiers ont perquisitionné à son domicile sans mandat et emmené son ordinateur ainsi que quelques documents écrits.

在同一天,警方未出示即搜了他住宅,并从其房间内带走了他个人电脑和一些书面材料。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants brésiliens ont, bien entendu, refusé de recevoir le mandat, et l'huissier n'a donc pas obtenu l'autorisation d'accéder à nos locaux.

当然,巴西官员拒,没有允许法警进入馆舍。

评价该例句:好评差评指正

Des policiers ont perquisitionné sans mandat les bureaux d'un syndicat, les documents et le matériel ont été confisqués et les locaux ont été scellés.

警察没有就突袭一个工会办事处,没文件和设备,并封闭该办事处。

评价该例句:好评差评指正

Ces mandats doivent être exécutés par tout agent de la paix ou toute personne désignée dans le mandat et sont sujets à révision ultérieure par les tribunaux.

此类得由任何治安官员或任何其姓名明列在特定人员执行,并须受制于法院以后复核。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, la plupart des gens répugnent à porter plainte contre des propriétaires de bar car ils craignent des représailles, et la police ne peut obtenir de mandat de perquisition que sur dépôt d'une plainte.

令人遗憾是,多数人由于害怕报复而非常不愿意对酒吧间店主提出控诉,而警察要取得,就必须有人提出控诉。

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, un mandat de perquisition judiciaire doit être obtenu préalablement à la recherche et à la saisie de biens qui de toute évidence sont le produit de la criminalité ou de biens infractionnels.

一般而言,可以取得一些类型司法,以便搜和扣押作为据、犯罪益或“同犯罪有关财产”财产。

评价该例句:好评差评指正

Les mandats de perquisition sont mis à exécution par les fonctionnaires de police compétents, tandis que les ordonnances de blocage produisent directement leurs effets à l'égard des personnes qui sont en possession ou disposent des biens visés.

由适当治安官员执行,而禁止令则直接对持有或控制特定财产人生效。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes manifestement enceintes peuvent aussi être « appréhendées », conformément au Guide, s'il faut les amener au ministère de l'Intérieur, si elles sont recherchées conformément à un mandat ou si elles sont censées être remises à un autre organisme compétent.

根据《规则》授权,如果有缉捕,必须将她们带到内务部,或应该送往另一有法定资格部门,明显怀孕妇女也能够被“逮捕”。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la source fait valoir qu'en perquisitionnant au domicile de M. Liu et en saisissant un certain nombre d'articles, les agents du Bureau de la sûreté publique de Hangzhou n'ont pas produit de mandat de perquisition, violant ainsi l'article 111 du CPP.

来文提交人还认为,在搜刘先生家和没各种物件时,杭州公安局官员没有出示,因此违反了《中国刑事诉讼法》第11条。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur leur ayant demandé de produire un mandat de perquisition, un fonctionnaire du Département des affaires intérieures a commencé à l'interroger sur ses convictions religieuses et sur l'endroit où se trouvaient ses fils, qui étaient alors à Pitnak, à environ 20 kilomètres de Khazorasp.

当提交人要求他们出示时,内务部一名官员开始审问她宗教信仰和儿子行踪,当时她儿子在距Khazorasp约20公里远Pitnak。

评价该例句:好评差评指正

Une cinquantaine de dirigeants d'ONG ont été arrêtés au cours de l'année (nombre d'entre eux sont toujours privés de liberté) et plusieurs autres ont été la cible de harcèlement; les organisations fermées l'année dernière sont toujours interdites et leurs sièges sociaux ont été perquisitionnés, avec ou sans mandat.

今年,大约有300非政府组织领导人被捕(其中不少人仍然在押),许多人受到骚扰,去年被一些组织仍然不许开展活动,非政府组织总部被搜,无论是否有正式

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


禅趣, 禅让, 禅师, 禅堂, 禅悟, 禅学, 禅院, 禅杖, 禅宗, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接