有奖纠错
| 划词

Le personnel du théâtre a évacué les spectateurs à temps .

剧院工作人员及时现场观众。

评价该例句:好评差评指正

Dans le New Jersey, ce sont plus d'un million de personnes qui ont été évacuées.

在新泽西州,人数达百万以上。

评价该例句:好评差评指正

L'évacuation des gens doit franchir cette porte.

人员的必须通过这扇门。

评价该例句:好评差评指正

Des habitations auraient également été touchées et les habitants de l'île seraient en cours d'évacuation.

上的居民受到了一定程度的波及并将

评价该例句:好评差评指正

Les enfants ont été évacués en priorité .

儿童首先被

评价该例句:好评差评指正

Les secours évacuent une personne blessée dans l'attentat qui a frappé la station Park Kultury.

文化公园地铁站遭到袭击后,救援者将一名伤员现场。

评价该例句:好评差评指正

L'école a quand même été évacuée, durant une heure.

学校方面还是将学生了一小时。

评价该例句:好评差评指正

Une grande organisation internationale a été obligée de se retirer d'Afghanistan.

重要国际组织已经被迫阿富汗。

评价该例句:好评差评指正

Un quelconque retrait précipité saperait les nombreux acquis obtenus jusqu'ici.

任何过早的都会破坏迄今已经取得的成果。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe de l'Union africaine a été obligée de se retirer d'Adwah après cet incident.

在此事件后,盟工作队被迫阿德瓦。

评价该例句:好评差评指正

La solution passe aussi par le retrait israélien des territoires palestiniens occupés, y compris Jérusalem-Est.

这还意味着以色列必须从包括从东耶路撒冷在内的巴勒斯坦被占领土

评价该例句:好评差评指正

Deux semaines plus tard, quelque 9 000 expatriés avaient quitté le pays.

两周内,约有9 000名外侨国。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal pénal élabore un plan d'achèvement de ses travaux.

特别法庭还在拟定一项战略。

评价该例句:好评差评指正

La Mission s'est particulièrement attachée à protéger l'environnement dans les zones dont elle se retire.

特派团特别重视正在的地区的环境保护。

评价该例句:好评差评指正

Cela irait à l'encontre de l'objectif même du plan de retrait.

这种情况将使计划的目的本身遭到失败。

评价该例句:好评差评指正

Le retrait doit être opéré en étroite coordination avec la partie palestinienne.

这种必须在同巴勒斯坦方面密切协调的情况下执行。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a fourni aucun autre renseignement ou aucun document prouvant cette évacuation.

NAZIR公司不曾提交任何其他资料或文件, 以证实公司工作人员的情事。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité au titre des frais d'évacuation.

小组建议不赔偿费用。

评价该例句:好评差评指正

Les nationaux indonésiens évacués d'Atambua à Dili sont par la suite retournés en Indonésie.

从阿坦布阿被到帝力的印尼国民后来到印度尼西亚。

评价该例句:好评差评指正

Le retrait du contingent indien a été évidemment une lourde perte pour la MINUSIL.

印度特遣队塞特派团显然是一项重大损失。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


baylissite, Bayonnais, bayou, bayoud, bayrut, bay-window, bazar, Bazard, bazarder, bazirite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统克龙演讲

Le président afghan a quitté le pays.

阿富汗总统已从国家撤离

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

L’hiver approchant, Napoléon doit donc dégager ses troupes rapidement, mais il est déjà trop tard.

冬天临近,拿破仑应该尽快让军队撤离,但是已经太迟了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et n'évacuez votre domicile que si on vous le demande.

而且,除非被告知要样做,否则不要从家撤离

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Si vous vous trouvez dans cette situation, vous devez évacuer immédiatement.

如果你处于种情况,必须立即撤离

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

La présence des Peace Corps rassurait la population.

幸好“和平护卫队”组织并没有要撤离让大家略略放下心来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Comme la veille au soir les vedettes se replièrent ; mais cette fois toutes.

正如昨晚哨兵撤退,现在已全部撤离完毕一样。

评价该例句:好评差评指正
法国总统克龙演讲

Nous avons aussi anticipé les opérations d'évacuation dans les dernières semaines.

我们也在过去的数周中提前部署了撤离行动。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les armées napoléoniennes évacuent la péninsule ibérique et Ferdinand, le souverain légitime, retrouve la couronne d'Espagne.

拿破仑军队撤离伊比岛,合法君主斐迪南重新夺回西班牙王冠。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Et si elles commencent à tomber alors que vous essayez d'évacuer la zone en voiture, coupez le contact.

当你试图开车撤离该地区时,如果火山灰开始落下,你必须熄火。

评价该例句:好评差评指正
法国总统克龙演讲

Nos ressortissants ont été progressivement évacués en anticipation ces dernières semaines.

我们的侨民在几周以来已经陆续提前撤离了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

En se retirant, la mer laisse du sel, sur les herbes ; une herbe dont raffolent les agneaux de Yannick.

海水撤离后在草地上留下了盐分:留在了雅尼克的羔羊们喜欢吃的草上。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Une femme : Oh... des blessés légers. Mais les pompiers ont évacué tous les habitants del’immeuble.

哦… … 有轻伤者。但是消防员已经撤离了楼里的居民。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

Alors que le départ des militaires de l'opération serval devrait débuter ce mois ci.

而士兵们从薮猫行动中撤离应该在本月开始。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À Paris, certaines œuvres ont déjà été évacuées des musées impériaux pour être mises en sécurité, parfois jusqu'à Brest!

在巴黎,一些作品已经从皇家博物馆中撤离,以确保安全,有时甚至运到布雷斯特!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les verrières précieuses, elles, sont souvent démontées, mises en caisses et évacuées lorsque cela est possible.

而珍贵的玻璃幕墙通常会被拆下来,装进箱子并尽可能地撤离

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Je répète : l'évacuation doit s'effectuer dans le respect de l'article 5 du Protocole des mesures d'urgence !

强调一遍,撤离时按危急法第五条行事!”

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Mercredi, au total 443 passagers ont pu débarquer. L'évacuation des autres, non malades, devraient prendre encore deux ou trois jours.

周二,共有443名乘客能够下船。要想撤离其他没有生病的人,可能还需要两三天。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Évacuée par les Israéliens en 2005, Gaza est soumise à un blocus dont l'actualité récente vient de montrer les failles.

2005年以色列人从加沙撤离后, 加沙一直受到封锁, 而最近的新闻恰恰暴露了一缺陷。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Le lion, le roi de la forêt, se tenait au sommet, rugissant des ordres pour assurer la sécurité de tous.

森林之王——狮子,站在最高处,大声咆哮,指挥着大家撤离,确保安全。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Après, on ne pourra peut-être plus évacuer.

在那之后,我们可能无法撤离

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bégueule, bégueulerie, béguin, Beguina, béguinage, béguine, bégum, béhaïsme, behaviorisme, béhaviorisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接