有奖纠错
| 划词

1.Mais aucune date n'a été donnée pour le retrait israélien.

1.但未提供最终撤离日期。

评价该例句:好评差评指正

2.En Israël, les opposants de cette opération donnaient toujours de la voix.

2.,反对撤离继续表达反对意见。

评价该例句:好评差评指正

3.Les préparatifs israéliens du retrait se poursuivent à vive allure.

3.国内筹备撤离工作正迅速地继续进行。

评价该例句:好评差评指正

4.La Mission s'est particulièrement attachée à protéger l'environnement dans les zones dont elle se retire.

4.特派团特别重视正撤离地区环境保护。

评价该例句:好评差评指正

5.Le Comité politique a adopté un calendrier de retrait des forces étrangères.

5.政治委员会已经通过了一个外国部队撤离时间表。

评价该例句:好评差评指正

6.Les employés basés en Iraq ont été évacués de la façon suivante.

6.派驻雇员是方式撤离

评价该例句:好评差评指正

7.Au plan économique, l'impact d'un départ de l'ONU peut être négatif ou positif.

7.经济上,联合国撤离影响可是消极或积极

评价该例句:好评差评指正

8.Mais, en réalité, il est vraiment difficile d'identifier les conditions propices à une sortie.

8.但实际上,如何确定撤离条件是一项严峻挑战。

评价该例句:好评差评指正

9.Une grande incertitude règne en ce qui concerne les modalités du retrait.

9.关于撤离具体细节,重大不确定性。

评价该例句:好评差评指正

10.Les observateurs militaires de la MONUC ont surveillé le départ des vols.

10.联刚特派团军事观察员监督了运送部队撤离飞机飞离布塔。

评价该例句:好评差评指正

11.Ces faits sont attestés par ceux qui ont été témoins de l'évacuation.

11.上情况是那些目睹这次撤离证词为基础。”

评价该例句:好评差评指正

12.De fait, il ne faudrait jamais que tout commence et s'arrête à Gaza.

12.的确,加沙决不能成为第一个撤离也是最后一个撤离地方。

评价该例句:好评差评指正

13.L'évacuation des gens doit franchir cette porte.

13.人员撤离必须通过这扇门。

评价该例句:好评差评指正

14.Deuxièmement, nous devons définir un point de sortie clair et une stratégie de sortie responsable.

14.第二,我们需要确定一个明确撤离点和负责任撤离战略。

评价该例句:好评差评指正

15.Ceci pourrait constituer un élément d'une stratégie de sortie pour l'ONU.

15.这可是联合国撤离战略一部分。

评价该例句:好评差评指正

16.Cela irait à l'encontre de l'objectif même du plan de retrait.

16.这种情况将使撤离计划目的本身遭到失败。

评价该例句:好评差评指正

17.Nous réaffirmons que le retrait israélien de Gaza doit être global et complet.

17.我们重申,撤离加沙行动必须全面彻底。

评价该例句:好评差评指正

18.À cette occasion une sorte de débat sur les raisons de cette décision a commencé à naître.

18.有关该组织为何撤离讨论已经开始。

评价该例句:好评差评指正

19.Les forces repliées ne se maintiendront, en aucun cas, à moins de 100 kilomètres de Kisangani.

19.撤离部队任何情况下都必须远离基桑加尼100公里之上。

评价该例句:好评差评指正

20.Il faut améliorer les conditions d'un retrait viable pour pouvoir faire face à de nouvelles demandes.

20.为了满足新需求,必须提高维和部可持续撤离条件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大而化之, 大而无当, 大耳猬属, 大发, 大发病率, 大发慈悲, 大发牢骚, 大发雷, 大发雷霆, 大发脾气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

1.La présence des Peace Corps rassurait la population.

幸好“和平护卫队”组织并没有要撤离迹象,这让大家略略放下心来。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7

2.La gare a été évacuée après une alerte terroriste.

该站是在恐怖分子警报后撤离机翻

「JT de France 3 2023年7」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10

3.Pour ceux qui n'ont pas évacué, l'eau est la menace principale.

对于那些尚未撤离人来说,水是主要威胁。机翻

「JT de France 2 2022年10」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8

4.Les 1000 personnes évacuées hier peuvent regagner leur maison ou leur lieu de vacances.

昨天撤离1000人可以返回家园或度假胜地。机翻

「JT de France 2 2022年8」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7

5.Tous les habitants évacués sont en tout cas autorisés à regagner leurs domiciles.

所有撤离在任何情况下有权返回家园。机翻

「RFI简易法语听力 2022年7」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8

6.Des convois de voitures sur la seule autoroute permettant d'évacuer par le sud.

唯一允许从南部撤离高速公路上车队。机翻

「JT de France 3 2023年8」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7

7.Un soulagement pour ce propriétaire qui avait dû évacuer lundi en urgence.

对于周一不得不紧急撤离这位业主来说是一种解脱。机翻

「JT de France 2 2022年7」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4

8.Selon le gouvernement, tous les Français qui le souhaitaient ont été évacués.

据政府称,所有想要撤离法国人被疏散了。机翻

「JT de France 3 2023年4」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7

9.Dans ce camping évacué il y a un an, la propriétaire a pris des précautions.

在这个一年前撤离露营地,业主采取了预防措施。机翻

「JT de France 2 2023年7」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4

10.Sur les 43 immeubles évacués, 24 restent interdits d'accès.

撤离 43 座建筑物中,有 24 座仍然关闭,无法进入。机翻

「JT de France 2 2023年4」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8

11.C'est le moment choisi par la France pour évacuer ses ressortissants.

这是法国选择撤离时刻。机翻

「JT de France 2 2023年8」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7

12.Pour ces vacanciers évacués, il faut maintenant trouver un vol pour rentrer.

- 对于这些撤离度假者,现在有必要找到返回航班。机翻

「JT de France 2 2023年7」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年5

13.Et certains pays continuent d'évacuer leurs ressortissants, leurs citoyens.

一些国家继续撤离他们,他们机翻

「RFI简易法语听力 2023年5」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8

14.Au lendemain de la tempête, les touristes évacués reviennent au camping.

风暴过后,撤离游客返回露营地。机翻

「JT de France 2 2022年8」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7

15.C'est ce qui a poussé les autorités à annoncer de nouveaux retours d'évacués.

这就是促使当局宣布新撤离人员返回原因。机翻

「JT de France 2 2022年7」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年11

16.Il a précisé que l'armée égyptienne avait pris des mesures aux aéroports pour assurer la sécurité de l'évacuation.

他说,埃及军方已在机场采取措施,以确保撤离安全。机翻

「CRI法语听力 2015年11」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8

17.« Ici, au moins, on tisse des liens » , m'a raconté Thierry, un évacué de Belin-Béliet.

“在这里,至少,我们建立了联系,”从贝林贝利特撤离蒂埃里告诉我。机翻

「RFI简易法语听力 2022年8」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4

18.Parmi les civils qui tentaient d'évacuer la ville, 50 morts, dont 5 enfants.

在试图撤离该市中,有50人死亡,其中包括5名儿童。机翻

「JT de France 2 2022年4」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8

19.Les opérations d'évacuation décidées par la France se sont poursuivies aujourd'hui.

- 法国决定撤离行动今天继续进行。机翻

「JT de France 2 2023年8」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9

20.Les feux sont désormais sous contrôle, ce qui a permis aux habitants évacués de regagner leurs habitations.

目前火势已得到控制,撤离得以返回家园。机翻

「JT de France 2 2022年9」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大风子属, 大夫, 大伏天, 大浮冰, 大浮冰(两极地带的), 大浮冰群, 大幅, 大幅度增长, 大复背斜, 大复向斜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接