有奖纠错
| 划词

Les exploitants qui mettent en culture des variétés brevetées ne détiennent aucun droit sur elles.

用专利种耕种民,对他们播种不拥有任何权利。

评价该例句:好评差评指正

Le geste auguste du semeur.

播种者庄严姿势。

评价该例句:好评差评指正

En pareilles circonstances, on estime que 400 000 exploitants agricoles ne seront pas en mesure de procéder aux semailles d'hiver.

估计没有种,400 000名民将错过冬季播种季节。

评价该例句:好评差评指正

Heureux celui qui a profité de la belle saison pour labourer,pour semer à temps,pour aider la vigne à produire ses grappes.

得益于适宜季节,人们耕土并及时播种,葡萄树上已结满了串串葡萄。

评价该例句:好评差评指正

Elles espèrent pouvoir procéder aux semailles qui doivent avoir lieu avant le début de la session des pluies, vers le mois de mai.

返回者希望抓住5月份左右雨季开始之前播种机会。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, il serait susceptible d'être appliqué d'une façon qui limite l'accès des petits exploitants aux semences dont ils ont besoin pour replanter.

人们表示特别关切是,实施《关于与贸易有关知识产权方面协定》会限制民得到用于播种

评价该例句:好评差评指正

Il existe une activité agricole à grande échelle le long de la route, d'où plusieurs machines agricoles d'ensemencement et de labour étaient visibles.

沿公路一带有一些大规模业活动,还看到若干用于播种和耕地业机械。

评价该例句:好评差评指正

Dans un certain sens, cela constitue un véritable terreau où les graines semées par les différentes civilisations peuvent se développer et s'épanouir ensemble.

在某种意义上,这些价值观提供了肥沃土壤,在这块土壤上,可以同时播种不同文明种种,使其生根开花。

评价该例句:好评差评指正

En outre, 39 % seulement des semences nécessaires pour la campagne agricole étaient disponibles, ce qui a entraîné une perte de possibilités de production pour cette campagne.

此外,播种所需要现在只有39%,这将导致失去这一季生产机会。

评价该例句:好评差评指正

La première s'est produite à la fin de l'ère glaciaire quand l'homme a utilisé son savoir pour semer et obtenir ainsi une source alimentaire plus stable.

第一次革命发生在冰川期结束时,当时人类已运用自身知识播种,获得了更加稳定粮食来源。

评价该例句:好评差评指正

S'abstenir serait laisser passer une occasion rêvée et jouer le jeu de ceux qui sèment les graines de la discorde parmi les peuples de la région.

不这样做,就会丧失大好机会,使那些力图在本地人民之间播种不和种人得益。

评价该例句:好评差评指正

Les cycles d'ensemencement du pavot à opium et du cannabis ainsi que de croissance des végétaux sont pris en compte au moment de l'élaboration des programmes d'éradication.

在制定根除方案时要考虑到罂粟和大麻播种周期以及蔬菜生长周期。

评价该例句:好评差评指正

Il est manifeste que ces sources sont des groupes et des individus menant des activités illégales au Soudan, alliés au mouvement de rébellion, protégés par lui et diffusant sa propagande haineuse antisoudanaise.

很显然,这些消息来源是在苏丹境内从事非法活动、与反叛运动勾结和受其保护及宣传播种仇恨反苏丹纲领团体和个人。

评价该例句:好评差评指正

Rappelons-nous ce que nous dit le poète Saadi : « Celui qui apprend les règles de la sagesse, sans y conformer sa vie, est semblable à un homme qui labourerait son champ et ne le sèmerait jamais ».

让我们记住,诗人萨迪告诉我们:“学习智慧规则而不按照这些规则生活人,好比翻起田地却从不播种人”。

评价该例句:好评差评指正

Un rapport du Comité international de la Croix-Rouge (CICR) publié récemment a indiqué que moins d'un tiers des terres habituelles avaient pu être ensemencées en mai, ce qui s'était traduit par des récoltes bien moins importantes.

最近公布一份红十字际委员会(红十字委员会)报告显示,5月份播种作物不到通常三分之一,造成收获量大幅度下降。

评价该例句:好评差评指正

D'après la répartition des tâches dans le ménage agricole, 80 % des semis, 70 % des sarclages et des récoltes de la production vivrière, ainsi que presque toute la production maraîchère en milieu paysan sont assurés par les femmes.

根据任务分工,在业家庭中,80%播种、70%锄草和粮食作物收割,以及在村几乎所有蔬菜生产全部都由妇女来完成180。

评价该例句:好评差评指正

La Commission érythréenne de secours et d'aide aux réfugiés et l'équipe de travailleurs humanitaires qui ont procédé à cette évaluation ont noté que le retour des réfugiés devait commencer à temps pour la saison annuelle des plantations.

厄立特里亚救济和难民委员会和开展评价工作人道主义援助界小组指出,必须赶在一年一度播种季节之前开始回返工作。

评价该例句:好评差评指正

Le monde nous offre aujourd'hui un champ fertile où planter les semences de la paix dans le but de remplacer les excès de la destruction et des conflits par les vertus que sont la paix, la tolérance et la coopération entre tous les hommes.

当今世界是播种和平种沃土,以便以人与人之间和平、容忍及合作美德来取代过度毁灭和冲突。

评价该例句:好评差评指正

Les données SAR multitemporelles fournissent des informations précieuses pour déterminer dès le début de la campagne agricole l'endroit et le moment où les champs sont préparés pour les semailles ainsi que, par la suite, les stades phénologiques des cultures - floraison, mûrissement, séchage des plantes et récolte.

多时相合成孔径雷达数据提供宝贵信息,以便在作物季节最早阶段确定准备播种时间和田地,然后是作物个物候阶段,如开花、成熟、植物干枯和收获。

评价该例句:好评差评指正

Il a ensuite exprimé la prière « que cet acte inhumain réveille dans les coeurs de tous les peuples du monde la ferme détermination de rejeter la voie de la violence, de lutter contre tout ce qui est de nature à semer la haine et la division au sein de la famille humaine ».

他祈祷说,“这一非人行动将唤醒全世界人民,促使他们拒绝暴力方式,与在人类大家庭中播种仇恨和分裂一切事情作斗争。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


达到高潮, 达到极限, 达到良好的结果, 达到满潮, 达到目标, 达到目的, 达到目的的手段, 达到荣誉的顶点, 达到完善的程度, 达到要求,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Maître Lucas

C'est aussi le moment où les jardiniers  sèment généralement les graines.

这也是园丁通常时间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

C'est du mais semé il y a 3 semaines.

- 玉米是 3 周前

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

D'autres plantaient les graines sur les lits de semence.

在平整好

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Sur les parcelles où on sème toujours la même chose, les mauvaises herbes s'adaptent et peuvent proliférer.

如果在一块土地上总是同样作物,适应并大量生长。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On était au 20 juin. Le moment était donc propice pour semer cet unique et précieux grain de blé.

这一天是6月20日。这唯一宝贵麦粒正是时候。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Sous le ciel émergea bientôt un champ, ou plutôt un espace en friche, un bout de terre noire non encore ensemencé.

在蓝色天空下,一片园渐渐显形,或者说这只是一角,有一片未土地,土壤是黑色

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Michel Ekeba a semé ses petits afronautes.

米歇尔·埃克巴小阿弗罗纳特。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

On est entre 15 et 20% de semis.

- 我们率在 15% 到 20% 之间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Semis en pot, semis directs... Sur leur exploitation, ils procèdent à la cueillette.

盆栽,直接...在他们农场,他们开始采摘。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

En semant fin avril-début mai, on sait que le vol de pucerons de printemps est globalement passé.

- 通过4月底-5月初,我们知道春季蚜虫飞行期已基本过去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Vincent a semé son blé en octobre. Un hiver sans pluie puis un printemps aride menacent aujourd'hui sa future récolte.

- 文森特在十月份小麦。一个没有雨水冬天,然后是一个干旱春天,现在威胁着他未来收成。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Il l'a fait et de belle manière en semant le reste de l'échappée dans les pentes ardues du Mur de Peguère.

他通过在 Mur de Peguère 陡峭山坡上其余分离,以一很好方式做到这一点。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans un autre conte, un Dokkaebi aide un paysan misérable, en ensemençant sa terre avec une multitude de crottes qu'il fait venir d'un riche domaine tout proche.

在另一个故事中,一只鬼怪帮助一位贫穷农民,通过从附近一个富人领地收取许多粪便来土地。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Experts en maniement des armes et en déguisements, endoctrinés pour obéir au doigt et à l'œil, ils sèment la mort dans les palais, même les mieux gardés.

处理武器和伪装专家,被灌输服从手指和眼睛,他们在宫殿里下死亡,即使是最守卫人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Créé il y a 2 ans dans cette boulangerie, il est confectionné grâce au blé semé par le maire de la commune, à quelques centaines de mètres de là.

2年前在这家面包店创建,它是用几百米外,镇长小麦制成

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


达盖尔银版法, 达格雷照片, 达格雷照相法, 达格雷照相机, 达观, 达观的, 达官, 达官贵人, 达硅铝锰石, 达荷美,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接