有奖纠错
| 划词

Il suggère également que les stations de radio privées soient autorisées à diffuser.

他还强烈敦促允许私营电台播送节目。

评价该例句:好评差评指正

Les médias présentent parfois une fausse image des effets des migrations.

传播媒介有时播送关于移徙问题的影响的扭曲观点。

评价该例句:好评差评指正

La radio et la télévision nationales doivent émettre de nouveau partout en Côte d'Ivoire.

国家电台和电视台应当重新在科全境播送节目。

评价该例句:好评差评指正

La MINUEE se prépare à diffuser une émission parallèle sur Radio Éthiopie.

埃厄派团准备通过埃塞俄比亚广播电台播送同样的节目。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, les émissions quotidiennes de l'ONU atteignaient déjà une centaine de pays.

但是,现在,联合国每日的节目要在大约100个国家进行播送

评价该例句:好评差评指正

De nombreux investisseurs étrangers ont répondu à l'appel public lancé par l'organisme intérimaire.

许多外国投资者对临时播送局发的发售股权的公呼吁做反应。

评价该例句:好评差评指正

La station est dirigée par une femme et diffuse des émissions locales pour un public féminin.

广播电台由妇女管理,播送当地节目,服务对象为妇女。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la Radio des Nations Unies a réalisé sept programmes radiophoniques en chinois, en anglais et en russe.

此外,联合国电台以中文、英文和俄文播送7个广播节目。

评价该例句:好评差评指正

La formation de cet organisme représente le premier pas sur la voie de la création d'une société chargée des transmissions.

临时播送局的成立,意味着向创办一个播送基础设施公司第一步。

评价该例句:好评差评指正

On s'efforcera en permanence de transmettre les programmes par Internet en recourant au transfert électronique de fichiers et au courrier électronique.

此外,将继续努力通过因网、文件传输协议和电子邮件播送节目。

评价该例句:好评差评指正

La série « L'ONU en action », magazine télévisé d'une durée de trois minutes, se prête particulièrement bien à cette forme de diffusion.

别适合于这种播送方式的是三分钟的新闻杂志项目“行动中的联合国”系列。

评价该例句:好评差评指正

La campagne électorale s'est déroulée paisiblement dans la république, mais les médias d'État avaient interdiction d'y contribuer ou d'en rendre compte.

黑山共和国的竞选活动大体上很平静,但不允许在国家控制的传媒中播送竞选广告或报告竞选消息。

评价该例句:好评差评指正

Les réunions d'information quotidiennes sont diffusées en direct sur Internet et des dossiers archivés des réunions passées sont aussi disponibles sur demande.

每日简报是在因网现场播送,先前简报的档案资料也按需求而提供。

评价该例句:好评差评指正

Les forces d'occupation israéliennes ont fait irruption dans ses studios, arrêté M. Breik et confisqué du matériel de transmission et autres appareils.

以色列占领军冲进该电视台,逮捕Breik先生,并没收播送设备和其他设备。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi enjoint à toutes les chaînes de consacrer au minimum 15 % de leur programmation quotidienne à des émissions pour les enfants.

该法令要求每个广播网每天至少从总的播送时间中拨15%用于播放有益于儿童的节目。

评价该例句:好评差评指正

L'IRIB utilise par ailleurs depuis peu la bande Ku du satellite INTELSAT pour diffuser des émissions de télévision en Europe et au Moyen-Orient.

广播组织最近还经由欧洲通信卫星组织卫星,在整个欧洲和中东播送Ku-波段电视节目。

评价该例句:好评差评指正

L'Unité radio informe la population des activités, projets et politiques du Gouvernement et diffuse des programmes traitant de manifestations nationales et internationales.

新闻司的广播股使人民解政府的活动、项目和政策,并播送有关国家和国际事件的别节目。

评价该例句:好评差评指正

Cela permet de réaliser des économies et de diffuser plus rapidement les informations les plus récentes dans le monde entier par différentes méthodes.

因此,实现成本效益,并通过使用各种方法更及时地播送最新新闻。

评价该例句:好评差评指正

La Société norvégienne de radiodiffusion (NRK) diffuse depuis un certain temps un programme régulier consacré à la recherche intitulé Newton, à l'attention des jeunes.

挪威广播公司有一段时间播送一个以青少年为对象的,名为“牛顿”的有关研究的定期节目。

评价该例句:好评差评指正

Des émissions radio en direct des Nations Unies sont diffusées à travers plus de 187 stations de radiodiffusion dans 76 pays et dans diverses langues.

联合国直播节目以多种语言在76个国家的187个广播电台播送

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


杯形砂轮, 杯叶, 杯叶虫属, 杯芋, 杯芋属, 杯殖吸虫属, 杯中酒, 杯中物, 杯轴珊瑚属, 杯状凹陷, 杯状的, 杯状器官, 杯状细胞, 杯子, , 卑比令碱, 卑鄙, 卑鄙<书>, 卑鄙的, 卑鄙的(人), 卑鄙的报复行为, 卑鄙的行为, 卑鄙的交易, 卑鄙的灵魂, 卑鄙的人, 卑鄙的手段, 卑鄙地, 卑鄙勾当, 卑鄙行为, 卑鄙家伙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Des bruits profonds, nettement transmis par ce milieu liquide, se répercutaient avec une majestueuse ampleur.

隆隆受海水清亮,演成壮阔

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Sans compter de ravissants carillons qu’elle éparpillait dans l’air à tout propos sans qu’on sût pourquoi.

还不算那些随时出来、不知为什么发出彻云霄优美钟乐。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Au cours de ses émissions, l'homme et la femme, l'enfant et l'adulte, l'analphabète et l'érudit peuvent trouver des informations d'un grand intérêt car elle sait se faire comprendre de tous.

在节目过程中,不管男人还是女人,孩子还是大人,文盲还是学者,都能找到令他们非常感兴趣,因为电视能做到让所有人都看得懂。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Au cours de ses émission, l'homme et la femme, l'enfant et l'adulte, l'analphabète et l'érudit peuvent trouver des informations d'un grand intérêt car elle sait se faire comprendre de tous.

在节目过程中,不管男人还是女人,孩子还是大人,文盲还是学者,都能找到令他们非常感兴趣,因为电视能做到让所有人都看得懂。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La discussion fut seulement interrompue par un poste de radio qui, après avoir seriné en sourdine les mélodies sentimentales, annonça que, la veille, la peste avait fait cent trente-sept victimes.

但他们议论被电台广打断了,先是用八音琴轻奏出几首令人伤感乐曲,音员接着宣布,昨天死于鼠疫人数为一百三十七人。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les choses avaient bien changé ! Au lieu d’une seule colonne de fumée, il en compta treize qui fusaient hors de terre, comme si elles eussent été violemment poussées par quelque piston.

事情变得多厉害啊!现在他看见烟不是一股,而是十三股。这些烟往外,好象地底下有活塞在猛烈推动似

评价该例句:好评差评指正
北大版法语教程II

Aux débuts de la télévision, les programmes ne commençaient que dans la soirée. Maintenant, dès 7 heures du matin et jusqu’à minuit, on peut rester planté devant le petit écran.

电视出现伊始,只有晚上节目。如今,从早上7点一直到午夜,我们都可以固定在小屏幕前。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les choses allèrent si loin que l'agence Ransdoc (renseignements, documentation, tous les renseignements sur n'importe quel sujet) annonça, dans son émission radiophonique d'informations gratuites, 6.231 rats collectés et brûlés dans la seule journée du 25.

事态严重到连朗斯道克情报资料局(搜集发布各种题材情报资料机构)都在它免费广中宣称,,仅在25日这一天中就收集并焚烧了六千二百三十一只死老鼠。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


卑躬屈节, 卑躬屈节的人, 卑躬屈膝, 卑躬屈膝<俗>, 卑躬屈膝的家伙, 卑躬屈膝的人, 卑躬屈膝地恳求, 卑贱, 卑贱的, 卑贱的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接