有奖纠错
| 划词

Elles envisagent également d'installer un système qui produit des sons enregistrés de détonation d'arme à feu.

他们还计划安装播音系统以播放枪击声的录音。

评价该例句:好评差评指正

Le 7 mai, Radio PBS (Public Broadcasting Service) a commencé à émettre dans toute la Bosnie-Herzégovine.

5月7日,公共广播处的广播电台开始对波黑全境播音

评价该例句:好评差评指正

Mais quelqu'un a mis les vidéos de ses programmes sur www.youtube.com, et l'a nommé « la belle journaliste ».

但是有好事者将她的播音放到了youtube网站上,命名为《美女主播》。

评价该例句:好评差评指正

La station de radio de l'île émet tous les jours de 18 heures à 5 h 30 TU.

皮特凯恩电台在格林威治18:00时至05:30时播音

评价该例句:好评差评指正

Deux des principales stations de radio ont dû mettre fin à leurs activités après le passage dévastateur du typhon Pongsona.

超级台风“Pongsona”袭击后,两大电台不得不暂停播音

评价该例句:好评差评指正

Pour que Radio Miraya puisse vraiment toucher les zones rurales du Soudan, elle doit diffuser des émissions en langues locales.

米拉亚电台真正向苏丹农村地区播音,就需用当地语言提供各种材料。

评价该例句:好评差评指正

Comme on l'a dit plus haut, le service d'information a été renforcé, et la radio de la Mission a commencé à émettre.

上所述,新闻部门已得到加强,联塞特派团的电台已开始播音

评价该例句:好评差评指正

Les principaux téléjournaux sont, non seulement, présentés par des femmes journalistes, mais leur rédaction en chef est assurée par des femmes, poste réputé pour sa grande responsabilité.

不但主电视新闻由女播音员播发,而且制作主任这个被公认为责任重大的的职位也由一些妇女担任。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement refuse généralement l'accès des parties d'opposition aux émissions nationales, et les journalistes de radio et de télévision parlent de l'opposition en termes négatifs dans les informations.

政府一般不允许反对党利用国内广播,播音员通常在新闻负面地论及反对党。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes, établis cinq jours par semaine (y compris les jours fériés) dans les six langues officielles de l'Organisation, sont diffusés en direct aux auditeurs du monde entier.

这一每周5天播放(包括假日),以联合国6种正式语文向世界各地的听众实况播音

评价该例句:好评差评指正

Radio MINUL poursuit ses efforts pour étendre ses émissions à tout le pays et a diffusé des informations en direct à partir de Gbarnga, Saniquelle, Ganta et Zwedru.

联利特派团无线电广播继续扩大在利比里亚的覆盖率,已从邦加、萨尼科莱、甘塔和绥德鲁进行过现场播音

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'un accord l'autorisant à émettre dans le nord, Radio Miraya mène actuellement des négociations avec la radio d'État de Khartoum pour que celle-ci diffuse certains de ses programmes.

由于没有达成北部地区的播音协定,“米拉亚”广播电台正在与喀土穆国家广播电台展开谈判,促使国家广播电台播放其部分

评价该例句:好评差评指正

A l'ERTT, les femmes constituent 25,5 % de l'effectif global, tous corps de métiers confondus -ingénieurs, informaticiens, journalistes, producteurs et administrateurs - et plus de 60% du total des présentateurs-animateurs.

在突尼斯广播电视台,女职工占职工总人数(工程师、信息师、记者、制片人、行政管理人员全包括在内)的25.5%,但女播音员和女主持人占总数的60%。

评价该例句:好评差评指正

Le Département doit poursuivre son programme annuel de formation de présentateurs et de journalistes dans les pays en développement afin d'améliorer leurs compétences professionnelles et d'approfondir leurs connaissances concernant le travail de l'ONU et des organismes connexes.

新闻部应该继续在发展国家对播音员和记者实施年度培训计划,以提高他们的专业能力,加深他们对联合国及其相关组织工作的认识。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de l'accès de toutes les communautés à l'information (objectif prioritaire), Radiotélévision Kosovo consacre environ 8 % de son temps d'antenne à des émissions destinées aux membres des communautés minoritaires (alors que l'objectif est de 15 %).

在各个族裔获得信息(一项优先工作)方面,公共广播公司把8%的播音时间用于对少数族裔广播(标为15%)。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande au Département d'accroître le nombre de participants au programme annuel de formation du personnel des médias audiovisuels et des journalistes des pays en développement et de poursuivre son programme annuel organisé à l'intention des journalistes palestiniens.

伊朗代表团呼吁新闻部在年度培训方案增加发展国家播音员和记者的参与者数,继续实施巴勒斯坦记者年度培训方案。

评价该例句:好评差评指正

Un deuxième fonctionnaire de classe P-1 ou P-2 ferait des recherches parmi les extraits écrits ou audiovisuels provenant de sources diverses, faciliterait la production des émissions et, au besoin, rédigerait des textes à lire lors des émissions en direct.

另一名P-1/P-2职等干事将就各种来源的文字和播音选进行研究,协助制作,并在必时编写用于实况广播的文字材料。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi qu'elle a mis en service une nouvelle station relais à Rumbek en janvier, et des travaux vont bientôt commencer pour installer quatre stations supplémentaires qui permettront à Miraya de toucher les régions reculées de l'Équatoria occidental et oriental.

特派团1月份在伦拜克开设一个新的转发台,并确定着手增设四个转发台,使“米拉亚”电台能够在西赤道州部和东赤道州边远地区播音

评价该例句:好评差评指正

Le développement de technologies nouvelles telles que les émissions en direct sur l'Internet, la radiodiffusion audionumérique, la retransmission par satellite et la transmission en direct par satellite présente de grandes possibilités d'étendre la portée traditionnelle de la radio des Nations Unies.

发展诸网播、数码播音、卫星分配和卫星直接广播等新的通讯技术将可提供极多的机会来扩大联合国无线电的传统听众。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci prend les dispositions voulues pour mettre en place des services de radiodiffusion dans telle ou telle zone et aussi un service de radio national et un service des programmes de télévision qui s'ajoutent à tous les services de télédiffusion de la RTÉ.

该委员会为特定领域的播音服务作了安排,除了爱尔兰广播电视公司提供的广播服务以外,还提供国营电台服务和电视服务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表里如一, 表里山河, 表里双解, 表里一致, 表链, 表链、手镯上的珠宝小饰物, 表流, 表露, 表露(感情的), 表露(情绪等的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

L'annonceur de la publicité parlait un " chinois ancien" très courant, mais sembla buter sur le mot " famille" , sur lequel il donna l'impression d'insister.

播音员说着流利的“古汉语”,在说“家”这个词的时候停顿了一下,加重了语气。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il était habitué à ce genre d'attitude et ne s'en souciait guère. Harry prit un toast et regarda le journaliste qui annonçait les nouvelles. Il était question de l'évasion d'un prisonnier.

自己拿了一片吐司,然后看看电视上的新闻播音员,那播音员正在播报一名在逃罪犯的新闻,正说到了一半。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

La discussion fut seulement interrompue par un poste de radio qui, après avoir seriné en sourdine les mélodies sentimentales, annonça que, la veille, la peste avait fait cent trente-sept victimes.

们的议论被电台的播打断了,先播送的是用八音琴轻声奏出的几首令人伤感的乐曲,播音员接着宣布,昨天死于鼠的人数为一百三十七人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表面不活泼的, 表面不平度, 表面处理, 表面处治层, 表面粗糙的, 表面粗糙度, 表面淬火, 表面的, 表面地, 表面反应,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接