有奖纠错
| 划词

Les principaux téléjournaux sont, non seulement, présentés par des femmes journalistes, mais leur rédaction en chef est assurée par des femmes, poste réputé pour sa grande responsabilité.

不但主要闻都由女播音员播发,而且制作主任这个被公认为责任重大职位也由一些妇女担任。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement refuse généralement l'accès des parties d'opposition aux émissions nationales, et les journalistes de radio et de télévision parlent de l'opposition en termes négatifs dans les informations.

政府一般不允许反对党利用国内广播,播音员通常在闻节目中负面地论及反对党。

评价该例句:好评差评指正

A l'ERTT, les femmes constituent 25,5 % de l'effectif global, tous corps de métiers confondus -ingénieurs, informaticiens, journalistes, producteurs et administrateurs - et plus de 60% du total des présentateurs-animateurs.

在突尼广播台,女职工占职工总人数(工程师、信息师、记者、制片人、行政管理人员全都包括在内)25.5%,但女播音员和女主持人占总数60%。

评价该例句:好评差评指正

Le Département doit poursuivre son programme annuel de formation de présentateurs et de journalistes dans les pays en développement afin d'améliorer leurs compétences professionnelles et d'approfondir leurs connaissances concernant le travail de l'ONU et des organismes connexes.

闻部应该继续在发展中国家对播音员和记者实施年度培训计划,以提高他们专业能力,加深他们对联合国及其相关组织工作认识。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande au Département d'accroître le nombre de participants au programme annuel de formation du personnel des médias audiovisuels et des journalistes des pays en développement et de poursuivre son programme annuel organisé à l'intention des journalistes palestiniens.

伊朗代表团呼吁闻部在年度培训方案中增加发展中国家播音员和记者参与者数目,继续实施巴记者年度培训方案。

评价该例句:好评差评指正

Il y a beaucoup moins de femmes que d'hommes parmi les directeurs des organes de presse, les présentateurs, les chroniqueurs, les photographes et les cadreurs, bien que, selon les données statistiques, les femmes employées dans la presse ont un niveau d'instruction supérieur.

作为播音员闻记者、摄像记者掌管闻手段妇女比男人少得多,尽管统计资料显示,在闻界任职妇女受教育程度更高。

评价该例句:好评差评指正

La formule, souvent adoptée par cette chaîne, de recourir à un couple d'animateurs dans certaines émissions culturelles ou de divertissement, tout comme le recours à des reporters femmes ou des présentatrices pour animer des émissions sportives, contribuent, sans doute, sensiblement à briser les stéréotypes.

第21频道往往采用一对搭档主持文化节目或娱乐节目,就像让女播音员或女讲解员主持体育节目一样,这种做法无疑大大有助于打破陈规陋习。

评价该例句:好评差评指正

L'ERTT compte ainsi une directrice de chaîne ("radio jeunesse" sur trois chaînes de radio) trois rédactrices en chef respectivement du journal principal de 20h, du journal régional de 18h30 et du journal parlé de "radio jeune", sans compter de nombreuses productrices et présentatrices de programmes radio et TV.

在突尼广播台,已有1名女台长(在3个广播频道中“青年台”),3名女部主任,分别负责晚8时播出今日闻,晚6时30分播出地方闻及“青年台”口头闻,且不说广播节目许多女制作人和女播音员

评价该例句:好评差评指正

23.11 Les responsabilités des services de promotion comprennent notamment la diffusion de matériaux d'information, y compris les brochures, les dépliants de faits et chiffres, les affiches, les dossiers et les communiqués de presse, la tenue de conférences de presse et de réunions d'information ainsi que l'organisation de journées commémoratives arrêtées par l'Organisation des Nations Unies, la tenue de tables rondes de journalistes, de séminaires et d'ateliers, la formation de journalistes de la presse écrite et parlée de pays en développement, et l'organisation de stages.

宣传事务将包括散发闻资料,包括小册子、单册、概况介绍、挂图、资料袋和闻稿;举行记者会和简报会;举办特别活动,例如纪念联合国日和年活动、闻人员和编辑圆桌会议、讨论会和讲习班;训练来自发展中国家播音员闻人员;以及举办实习方案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tempo, temporaire, temporairement, temporal, temporale, temporalité, temporel, temporelle, temporellement, temporisateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

L'annonceur de la publicité parlait un " chinois ancien" très courant, mais sembla buter sur le mot " famille" , sur lequel il donna l'impression d'insister.

播音员说着流利的“古汉语”,在说“家”这个词的时候停顿了一下,加重了语气。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il était habitué à ce genre d'attitude et ne s'en souciait guère. Harry prit un toast et regarda le journaliste qui annonçait les nouvelles. Il était question de l'évasion d'un prisonnier.

自己拿了一片吐司,然后看看电视上的新闻播音员,那播音员正在播报一名在逃罪犯的新闻,正说到了一半。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

La discussion fut seulement interrompue par un poste de radio qui, après avoir seriné en sourdine les mélodies sentimentales, annonça que, la veille, la peste avait fait cent trente-sept victimes.

们的议论被电台的播打断了,先播送的是用八音琴轻声奏出的几首令人伤感的乐曲,播音员接着宣布,昨天死于的人数为一百三十七人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tenable, tenace, tenacement, tenacité, ténacité, tenaillant, tenaille, tenaillé, tenailler, tenailles,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接