有奖纠错
| 划词

Lorsqu'ils avaient appris qu'une plainte avait été déposée contre eux, les trois gardes frontière s'étaient réunis pour mettre au point une version commune des événements.

在他们得知原告已经提出对他们的指控之起订立同盟。

评价该例句:好评差评指正

Mais les gouvernements nationaux ont souvent minimisé le problème pendant trop longtemps car ils n'ont pas le courage d'y faire face publiquement et ont ainsi contribué à une conspiration du silence.

但各国政府往往在太长的时间内直贬低该问题的重要性,没有勇气公开面对它,因此容易同盟。

评价该例句:好评差评指正

Les négociations postérieures à la sixième Conférence ministérielle ont été difficiles compte tenu de la divergence des attentes, des objectifs et des sensibilités, qui a pris la forme d'intérêts défensifs et offensifs.

由于不同的期望、目标和敏感问题,第六次部长会议的谈判步履艰难,转化成为具体的问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吡啶乙烯, 吡哆胺, 吡哆醇, 吡哆醛, 吡咯, 吡咯反应, 吡咯基, 吡咯甲醛, 吡咯烷, 吡咯烷甲基四环素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le matelas en effet était tombé en dehors de la barricade, entre les assiégés et les assiégeants.

床垫落在边,在攻守两方中间。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吡嗪酰胺, 吡酮, 吡唑, 吡唑啉, 吡唑酮类, 吡唑烷, , , , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接