有奖纠错
| 划词

Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.

防止敌对行为再起停火协议极为脆弱。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque ces actes d'hostilité débouchent sur la guerre, la peine est doublée.

若该敌对行为导致战争,则给予加倍处罚”。

评价该例句:好评差评指正

Cette difficile conciliation explique l'appareil complexe des normes régissant la conduite des hostilités.

由于两者之间很难调和,因而约束敌对行为则十分复杂。

评价该例句:好评差评指正

Une véritable réconciliation exige non seulement de mettre fin aux hostilités, mais aussi de changer d'attitude.

真正和解不仅需要结束敌对行为,而且也需要改变心态。

评价该例句:好评差评指正

Construisons donc une coalition pour la paix au lieu d'une coalition pour la guerre et l'hostilité.

因此,让我们建立一个和平联盟而非战争与敌对行为联盟。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, certaines questions sont régies exclusivement par le droit international humanitaire, notamment la conduite des hostilités.

但是,有题则只受国际人道主义法约束,即敌对行为

评价该例句:好评差评指正

Le droit international humanitaire régit la conduite des hostilités pour toutes les parties à un conflit armé.

国际人道主义法范武装冲突所有当事方敌对行为

评价该例句:好评差评指正

Ils exigent que le FUR libère tout le personnel qu'il détient et cesse immédiatement ses actes hostiles.

它们要求联阵释放所有被人,并立即停止其敌对行为

评价该例句:好评差评指正

Des observations ont été formulées sur la nécessité de distinguer entre les acteurs hostiles et non-hostiles du cyberespace.

有人说有必要在网络空间区分敌对和非敌对行为体。

评价该例句:好评差评指正

Il joue un rôle essentiel en contribuant à consolider la paix et en évitant la reprise des hostilités.

金伯利进程证书制度对巩固和平、避免再次爆发敌对行为至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Ces sanctions ont empêché la reprise de l'exécution du contrat STTP après la cessation des hostilités au Koweït.

贸易制裁使得STTP合同在科威特境内敌对行为停止后无法继续履行。

评价该例句:好评差评指正

Dans de tels cas, les règles pertinentes du droit international humanitaire deviennent applicables et régissent la conduite des hostilités.

在这种情况下,国际人道主义法相关则开始适用于并支配这种敌对行为

评价该例句:好评差评指正

L'Érythrée a accepté la proposition de l'OUA tendant à une cessation immédiate des hostilités entre l'Éthiopie et l'Érythrée.

厄立特里亚已接受非统组织关于立即停止埃塞俄比亚和厄立特里亚之间敌对行为建议。

评价该例句:好评差评指正

Le 18 novembre, le Conseil des ministres s'est réuni pour la première fois depuis le déclenchement des hostilités le 4 novembre.

11月18日,部长理事会自11月4日爆发敌对行为以来首次召开会议。

评价该例句:好评差评指正

Il trouve également inquiétante l'absence d'une politique nationale de réintégration sociale des enfants ayant participé aux combats dans le passé.

对于缺乏保证使以前卷入敌对行为儿童重新融入社会全国政策也表示关切。

评价该例句:好评差评指正

À la fin des hostilités, Hebei aurait dépêché son interprète au Koweït, qui aurait découvert que les biens avaient disparu.

河北声称,敌对行为结束后它派其译员回到科威特,发现该财产已失下落。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes hostiles perturbent la vie le long de la frontière nord d'Israël depuis le retrait des FDI du Liban.

自以色列国防军从黎巴嫩撤走以来,这敌对行为已破坏了以色列北部边界沿线人们生活。

评价该例句:好评差评指正

On a noté que l'expression « état de guerre » pourrait être remplacée par « état de belligérance » ou « ouverture d'hostilités entre États ».

有代表团指出,“战争状态”一词可改为“交战状态”或“国家间爆发敌对行为”。

评价该例句:好评差评指正

Mais le Gouvernement laisse encore ouvertes les portes de la négociation, la condition étant d'accepter la cessation de toutes les hostilités.

只要停止敌对行为协定仍然为公众所接受,政府大门对谈判总是敞开着

评价该例句:好评差评指正

D'ailleurs, le paragraphe 1 de l'Accord stipule que les deux pays conviennent d'une « cessation immédiate des hostilités dès la signature du présent document ».

事实上,该《协定》执行部分第1段即声明两国承诺“自签署本文件之时起立即停止敌对行为”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


surgreffage, surgroupement, surhaussement, surhausser, surhomme, surhumain, surhumainement, surhumanité, suri, suricate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语生存手册

Le stress causé par leur enfermement dans de si petits bassins peut déclencher un comportement extrêmement hostile à l'égard des humains.

被限制在如此小的水箱中的压力可以引发对人类的极端敌对行

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

J’aurais pu facilement abattre cet indigène, qui se trouvait à petite portée ; mais je crus qu’il valait mieux attendre des démonstrations véritablement hostiles. Entre Européens et sauvages, il convient que les Européens ripostent et n’attaquent pas.

这个土人这处在很短射程的地方,我本可以非常容易就将他击毙;但是,我觉得,最好还是等他表现出真正的敌对行行动手吧。在欧洲人和野蛮人之间,欧洲人应当是反击,而不是进攻。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


surlé, sur-le-champ, surlendemain, surlier, surligner, surligneur, surliure, surlonge, surlongueur, surlouer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接