有奖纠错
| 划词

Ce document est un faux.

这份文件是文书

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal conclut à la validité de l'acte de succession.

法庭认定继承文书有效。

评价该例句:好评差评指正

Ce que je cherche, ce sont des livres en francais.

我找的是法文书

评价该例句:好评差评指正

Les instruments gagnent en naturel et en détaché.

文书变得更加自然和宽松。

评价该例句:好评差评指正

La traduction doit se faire au départ de l'acte original.

翻译应按文书原件来翻译。

评价该例句:好评差评指正

Toute donation doit se faire par acte notarié.

任何赠予都必须通过立公证文书进行。

评价该例句:好评差评指正

Les États qui n'ont encore ratifié aucun de ces instruments devraient le faire.

尚未文书的国家应当文书

评价该例句:好评差评指正

Certains ont dit qu'il pourrait fort bien ne pas être relié à d'autres instruments.

专家说,森林文书可能不会约束其他文书

评价该例句:好评差评指正

Il invite les États qui ne l'ont pas encore fait à ratifier lesdits instruments.

他促请尚未上述文书的国家上述文书

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions de ce dernier instrument complètent celles du premier.

后一份文书的规定是对前一份文书规定的补充。

评价该例句:好评差评指正

Le Chili a adhéré à cet instrument et espère le ratifier prochainement.

智利签署了文书,预计在不久的将来文书

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil a signé tous ces instruments et en a ratifié 10.

巴西签署了所有这文书,并了其中10文书

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ils ne sont pas encore universels et continuent de poser des problèmes d'inexécution.

但这文书还未成为普遍加入而且无不遵守问题的文书

评价该例句:好评差评指正

La communication d'actes authentiques ou sous seing privé, de documents bancaires, financiers et commerciaux.

调阅公文书或私人文书以及银行、财务和商业文件。

评价该例句:好评差评指正

Nous prions les États qui n'y sont pas encore parties d'adhérer à cet instrument.

我们敦促尚未成为这一文书的缔约国的会员国加入这一文书

评价该例句:好评差评指正

Là encore, la Convention n'exige pas explicitement que l'un de ces documents soit corporel.

本公约同样未明确要求任何此类文书必须是有形的文书

评价该例句:好评差评指正

Le Soudan est partie à ces trois derniers instruments et est tenu de les respecter.

苏丹是后三项文书的缔约国,因此受这文书的法律约束。

评价该例句:好评差评指正

Ce principe est régulièrement mentionné dans les instruments régionaux et internationaux abordant cette question.

对于项原则,有关主题的区域文书和国际文书曾一再提及。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, si ces dernières relèvent de l'instrument, le contrat-cadre aussi.

因此,如单货运属于文书范围,则框架合同也属于文书范围。

评价该例句:好评差评指正

L'appui aux instruments multilatéraux doit se traduire par le souci de respecter effectivement leurs obligations.

对多边文书的支持必须转变成对有效遵守这文书的规定的支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


étaleuse, étalier, étalinguer, étalingure, étalon, étalonnage, étalonné, étalonnement, étalonner, étalonneur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Vous verrez à bien préparer l’acte de renonciation au greffe du tribunal.

“请你招呼法院书记官预备份抛弃文书,麻烦你给照顾下。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Aussitôt, on passait au plus important, c'est-à-dire qu'on faisait signer des papiers au chef de famille.

于是,立即进要的程序,即是说,院方要家之长在文书上签字。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien avait pris un commis qui transcrivait les décisions relatives à chaque affaire sur un registre particulier.

于连用了文书,由他把有关每件事的决定抄录在个特殊的登记簿上。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

En somme, pourquoi n’a-t-il pas écrit, pourquoi a-t-il envoyé trois fois son clerc, pourquoi vient-il lui-même ?

“总之,为什么他不写个字来,为什么让他的文书来了三次?为什么他自己要来?”

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et si vous voulez voir à quoi ressemble un papier vraiment hardcore, je vous ai mis le lien dans la description.

如果你们想看看非常详细的文书是什么样子,我把连接放在文字说明部分。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Je ne comprends rien à tout ce que vous me dites, répondit Eugénie, donnez-moi l’acte, et montrez-moi la place où je dois signer.

“你对我说的,我不明白,”欧也妮回答;“把文书给我,告诉我签字应该签在哪。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le père Grandet regardait alternativement l’acte et sa fille, sa fille et l’acte, en éprouvant de si violentes émotions qu’il s’essuya quelques gouttes de sueur venues sur son front.

葛朗台老头的眼睛从文书转到女,从女转到文书,紧张的脑门上尽是汗,刻不停的抹着。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Celui qui s'est frotté au moins une année à l'administration d'une fac sait qu'il peut se frotter à à peu près tout jusqu'à sa mort en terme de paperasse.

任何经历过至少年大学管理的人都知道,在文书工作方面,他们乎可以处理任何事情,直到他们死亡。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien lui proposa de prendre un commis sortant de chez un banquier, et qui tiendrait en parties doubles le compte de toutes les recettes et de toutes les dépenses des terres que Julien était chargé d’administrer.

于连建议他雇个在银行家手下干过的文书,把于连负责管理的那些田地的所有收和支出记成复式帐。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Fifille, dit-il, au lieu de signer cet acte qui coûtera gros à faire enregistrer, si tu voulais renoncer purement et simplement à la succession de ta pauvre chère mère défunte, et t’en rapporter à moi pour l’avenir, j’aimerais mieux ça.

“小乖乖,这张文书送去备案的时候要花很多钱,要是对你可怜的母亲,你肯无条件抛弃承继权,把你的前途完全交托给我的话,我觉得更满意。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


étamper, étamperche, étampeur, étampeuse, étampure, étamure, étamycine, étanautine, étanchage, étanche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接