有奖纠错
| 划词

J’attend que je puisse finir mes études dans cet environnement de mélange multiculturel.

我很期待多元文化交融的环境里完成我的学业。

评价该例句:好评差评指正

Dans le mélange du chinois et les cultures occidentales, le Département des sons provenant d'une "enfance heureuse" arrière.

中西文化交融下,汇绎出“欢乐的童年”的回味。

评价该例句:好评差评指正

Nicolas Sarkozy a immédiatement rendu hommage au cinéaste, saluant un "fervent défenseur du mélange des cultures" et de la liberté d'expression.

萨科齐立即向他致以哀悼,称他为"文化交融和自由表达的"虔诚卫士。

评价该例句:好评差评指正

L'Est et les cultures du monde se mêlent à la technologie moderne et une combinaison parfaite de la technique classique.

世界潮流与东方文化相互交融,现代技术与古典工艺完美结合。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'interaction complexe du «local» et du «global» peut entraîner l'apparition d'identités culturelles nouvelles et hybrides.

此外,部和全球之间的复杂互动也可导致出现新的、相互交融文化特征。

评价该例句:好评差评指正

Dans votre discours de remerciements, vous avez évoqué la mixité des cultures. Les César ne l’ont-elle pas consacrée cette année ?

您的致谢词里,您提到文化交融性。恺撒奖今年不就致力于此吗?

评价该例句:好评差评指正

Ce que nous constatons au contraire dans le monde d'aujourd'hui, c'est la rencontre de cultures diverses et un processus profond et prometteur de métissage.

因为今天的世界上,我们所看到的是恰恰相反:各种文化相互交融深刻的民族融合进程开,充满希望。

评价该例句:好评差评指正

Soucieux de faire de la paix une des aspirations des hommes, nous constatons combien il importe de couvrir des thèmes qui relèvent également du programme d'action de l'UNESCO, à savoir l'élimination de la pauvreté, la mondialisation à visage humain, le dialogue entre les peuples et la culture de la paix.

为了使每人都形成保卫和平的观念,我们认识到,消灭贫穷、全球化要具有人道面孔、各文明之间对话及和平文化必须作为相互交融的主题,纳入教科文组织的行动方案。

评价该例句:好评差评指正

Car tous ceux d'entre nous qui vivent dans les Amériques sont les produits de cet effroyable processus de « devenir » consécutif aux rencontres historiques de diverses cultures de part et d'autre de l'Atlantique, dans des circonstances qui, malgré toutes leurs manifestations négatives, ont forgé la tolérance à partir de la haine et de la méfiance, l'unité dans la diversité, et la paix à partir de conflits et de l'hostilité.

我们居住美洲大陆的所有人都是艰苦“成长”过程的产物,经历了大西洋两岸不同文化的历史交融,虽然历尽种种曲折,最终宽容取代了仇恨与猜疑,多元中形成了统,和平战胜了冲突与敌对。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


带走(人), 带走全部行李, 带阻, 带阻滤波器, , 殆周期函数, , 贷方, 贷方的, 贷给,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

Et ne parlons pas de notre histoire plus ancienne, qui n’est pas qu’une longue suite de métissages culturels.

更不用说更久远一些的历了,它文化长期相互交融的历

评价该例句:好评差评指正
Édito A1

Ramzi : Moi, je viens ici depuis deux ans. C'est super, on rencontre du monde, les générations et les cultures se mélangent.

来这里已经两年。这很棒,见了很多人,世代和文化在这里交融

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Vous vous souvenez, je vous ai dit au début de la vidéo que quand les Bretons sont arrivés en France, leur culture celte s’est mélangée à celle des Armoricains.

记得帮,视频开头说过,当大不列颠人来到法国时,他的卡尔特文化与阿里莫克文化交融

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 待毙, 待哺, 待产, 待承, 待定系数, 待发, 待伐区, 待付印的文章, 待岗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接