有奖纠错
| 划词

La plupart des pays en développement sont dépourvus d'une politique sectorielle d'ensemble pour leurs industries culturelles.

大多数发展中国家缺少发展综合部门政策。

评价该例句:好评差评指正

Les services audiovisuels, comme toutes les autres activités culturelles, revêtent une importance qui dépasse leur valeur économique.

视听服务与其他一样,有着超越其经济价值重要意义。

评价该例句:好评差评指正

La protection des droits d'auteur et des droits apparentés est importante pour la créativité et aussi le développement d'industries culturelles.

保护版权及相关权利对创造性和发展来说同样重要。

评价该例句:好评差评指正

Les bénéficiaires ont été des artistes et artisans locaux, des organisations et entreprises culturelles, et les industries culturelles du Nouveau-Brunswick.

受益人有新不伦瑞克当地艺术家和手艺人、化组织与企业以及

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un système public-privé de garantie financière associée à des supports financiers, tels que l'IFCIC en France et la SODEC au Québec (Canada).

这是一个给予相关资金支持营贷款担保制度,如法国电影和融资机构(IFCIC)和加拿大魁北克声援社区发展组织(SODEC)。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également déposé leur marque de fabrique pour les créations artistiques authentiquement maories, ce qui a contribué à l'essor de leur industrie culturelle.

毛利人还为纯正毛利创造性艺术注册了商标,导致毛利扩展。

评价该例句:好评差评指正

Culture et développement : aider les PEID à favoriser le développement des industries culturelles, notamment au moyen d'échanges culturels entre PEID et avec d'autres pays.

援助小岛屿发展中国家促进发展,包括通过小岛屿发展中国家与其他国家之间化交流。

评价该例句:好评差评指正

Il permet aux populations autochtones de développer leurs industries culturelles et l'exportation de leurs produits culturels de nombreuses manières, et constitue de ce fait un facteur économique important.

这样能够使土著民族以许多方式发展自化出口,从而成为一个重要经济因素。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont également félicités de l'établissement du centre pour l'énergie, la météorologie et le climat en Inde et de l'observatoire des industries culturelles de l'ASACR au Bhoutan.

首脑会议领导人还欢迎在印度设立了能源和天气及气候中心和在不丹设立了孟加拉湾倡议瞭望台。

评价该例句:好评差评指正

La culture est également un facteur de croissance économique : le patrimoine culturel, le tourisme culturel et les activités culturelles sont des gisements d'emplois et des sources de revenus non négligeables.

它也是经济增长一个因素,因为化遗化旅游以及涉及对于收入和创造就业机会都具有重大贡献。

评价该例句:好评差评指正

L'AIF et la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) poursuivent leurs entretiens au sujet de l'organisation de cours de formation et de la réalisation d'études sur les industries culturelles des pays francophones.

贸发会议和法语国家政府间机构正在讨论可否在法语国家举办培训班和编制研究。

评价该例句:好评差评指正

En matière de culture, l'UNESCO a signalé que, si l'embargo ne touchait pas les produits culturels tels que les livres et les œuvres d'art, le manque de matériel avait de grands retentissements sur l'industrie culturelle et l'enseignement des disciplines artistiques.

至于化领域,教科组织指出,虽然封锁并不包括书籍和艺术品等品,但资料匮乏极大地影响了和艺术学校。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce secteur, les méfaits du blocus se manifestent notamment par l'impossibilité d'accéder au marché des biens et services culturels des États-Unis pour y acquérir les éléments nécessaires à la création et à l'enseignement artistiques ainsi qu'au fonctionnement des activités culturelles.

除其他方面,这个部门受到损害反映在,品和服务无法进入美国市场,无法获得必要艺术创造和培训资源以及发挥职能。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, pour assurer une qualité de vie élevée, nous devons faire en sorte que les marchés répondent aux besoins réels des consommateurs, et non pas une demande qui serait engendrée sur ordinateur et imposée de force aux consommateurs par le secteur culturel.

然而,为了保证高质量生活,这些变量需要对真正消费者需求做出回应,而不是对在电脑上生,又被强加给消费者需求做出回应。

评价该例句:好评差评指正

Cette initiative se propose de forger de nouveaux partenariats entre le secteur public, le secteur privé et la société civile qui favorisent, entre autres, la prévention de la piraterie, celle-ci étant reconnue comme un obstacle majeur au développement durable de ces industries.

该倡议计划在政府部门、营部门和民间社会之间建立有利于,除其他外,防止剽窃新型伙伴关系:剽窃已被认为是可持续发展一个重要障碍。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'ONUDI a promu de nouvelles initiatives de développement de l'entreprenariat chez les jeunes en élaborant des programmes d'études dans les écoles, pour le développement de l'industrie de la culture en collaboration avec l'UNESCO et pour les besoins spéciaux des pays en sortie de crise.

此外,工发组织还通过同教科组织协作在学校编写开发课程促进青年企管人才培养新举措以及针对危机后国家特殊需要举措。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes au point où la synergie du secteur culturel et des systèmes géodémographiques et des vastes bases de données électroniques sur les consommateurs peuvent inverser la relation entre les marchés et les consommateurs qui est censée être à la base de marchés libres et compétitifs.

现在,同地理人口统计系统及巨大电子消费者数据库结合可能会倒转市场和消费者之间关系,而这种关系被认为是自由、充满竞争市场支撑。

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'Alliance globale pour la diversité culturelle, qui prend appui sur ce principe fondateur, est une initiative qui soutient la création d'industries culturelles (livre, édition, cinéma, musique enregistrée, artisanat, etc.) à l'échelle locale et qui encourage leur participation, en tant qu'acteurs à part entière, aux marchés mondiaux.

在这一基本原则上进行化多样性全球同盟项目,是一项支持在地方一级创建(图书、出版、电影、唱片、手工业等)倡议,鼓励各业全面进军全球市场。

评价该例句:好评差评指正

Elles appuient les recommandations du Secrétaire général concernant le renforcement de la coopération et de la solidarité afin de permettre aux pays en développement d'avoir accès à de nouvelles technologies, de maîtriser les technologies de l'information et de mettre en place des entreprises culturelles qui soient viables et compétitives aux niveaux national et international.

它们支持秘书长建议,即加强合作与团结,使发展中国家能够获取新技术、掌握信息技术和建立,不仅在国家和国际一级行之有效,而且亦具有竞争力。

评价该例句:好评差评指正

Outre qu'elles sont une source de diversification, de revenus et d'emplois, les industries de la création, en particulier dans le domaine culturel, peuvent stimuler des externalités positives en contribuant à la préservation et à la promotion de l'héritage et de la diversité culturels, ainsi qu'à une plus grande compréhension entre les nations et les civilisations.

一些创意业,特别是,除了能够为多样化以及收入和就业机会创造提供途径以外,还能够通过帮助保护和宣传化遗和多样性,以及加深各国和各明内部及相互之间了解,推动建立积极外部条件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


naphtylcétone, naphtyle, naphtylique, naphtylol, naphtyloxy, naphtyridine, napiforme, naples, napoléon, napoléonien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第三册

Oui, manifestement, c'est un produit touristique, c'est un produit... culturel mais c'est un produit touristique.

是的,很显然,这是一个业,一个... 文化,但它是一个业。

评价该例句:好评差评指正
2020度最热精选

Déjà, des restaurateurs, des commerçants, des artisans, des hôteliers, des professionnels du tourisme, de la culture, de l'événementiel, du transport souffrent, je le sais.

餐饮业主、商店店主、手工艺人、酒店业,业、文化、项目组织和交通运输的从业人员已备受煎熬,我都了解。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201412

Parmi les 572 stands installés par plus de 200 commerçants on trouve des expositions sur les produits créatifs, le patrimoine immatériel, un centre modèle de l'industrie culturelle, ainsi que sur les dessins animés.

在200多家贸易商设立的572个展台中,有创意品、非物质遗文化的典范中心以及卡通展览。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20149

Il permettra notamment de développer notre coopération dans les domaines du tourisme et de l'audiovisuel, de promouvoir les industries culturelles françaises, et de faciliter la mobilité étudiante chinoise en France et française en Chine, a conclu le porte-parole.

特别是,这将使我们在和音像领域的作得到发展,促进法国文化,并促进中国学生在法国和法国在中国的流动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


narayanganj, narbomycine, Narbonnais, Narbonne, narcéine, narcisse, narcissine, narcissique, narcissisme, narcoanalyse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接